ما مقدار ما نعرفه عن الفلاسفة القدماء من الأدب الشفوي؟

ما مقدار ما نعرفه عن الفلاسفة القدماء من الأدب الشفوي؟

هل نجت أي أساطير تم نقلها شفهيًا على مر القرون في مثل هذا الشكل بحيث يمكننا تحديد أي من الفلاسفة القدامى لليونان الكلاسيكية وروما فيها؟ أنا مهتم بمعرفة إلى أي مدى يمكن أن تؤثر فلسفاتهم في الواقع على تفكير الناس في العصور الوسطى.


أعتقد أنك تريد أن تبدأ بقراءة القليل من دانتي.

رأيت هنا سقراط وأفلاطون ، اللذين يقفان بالقرب منه أمام الآخرين ؛ ديموقريطس ، الذي ينسب العالم إلى الصدفة ؛ ديوجين ، أناكساجوراس ، وطاليس ؛ إمبيدوكليس ، هيراكليتوس وزينو ؛ ورأيت الجامع الجيد للصفات ديوسكوريدس يعني ورأيت أورفيوس وتولي ولينوس وسينيكا الأخلاقي ؛ إقليدس مقياس الأرض ، وبطليموس ، وأبقراط ، وابن سينا ​​، وجالينوس ، وأفيرهوز ، الذين قدموا التعليق العظيم. - جحيم ، كانتو الرابع.

من الواضح أن دانتي توقع أن يعرف جمهوره من هم هؤلاء الأشخاص. وهو ما يخبرك أنه اعتبارًا من عام 1300 بعد الميلاد ، كان لدى الناس قدر ضئيل من المعرفة - وليس فقط الرهبان المتعلمين ، ولكن الجمهور العام الذي كان دانتي يكتبه بلغة مبتذلة إيطالي ل. افترض دانتي أن البرغر لا يعرفون فقط أسماء الفلاسفة ، ولكن القليل عن أفكارهم الأكثر تأثيرًا.

يمكننا فقط تخمين مقدار تأثر هذا الأدب المكتوب بالأدب الشفهي للعصر ، أو كيف تسرب إلى الثقافة الشفوية التي تلت ذلك. لكن دانتي كتب شعرًا لسبب ما - فقد كتب ليُقرأ بصوت عالٍ وربما يُحفظ ويُنقل شفوياً. يبدو من الصعب تخيل أن أعمال دانتي كانت معزولة عن الأدب الشفهي في ذلك الوقت.


يحرر: الآن بعد أن تمت إعادة صياغة سؤال OP من أجل الوضوح ، سوف أرفع قبعتي إليه بوكيب باعتبارها أقرب إلى الرد على القصد من الاستفسار. لم يكن واضحًا بالنسبة لي في الأصل من أين جاءت الشفهية والأسطورة في الصورة مع الأدب في السؤال. ومع ذلك ، سأترك إجابتي هنا في حال كان ذلك يساعد أي شخص.

أخشى أنك ربما لن تفلت من العقاب دون إجراء بعض الأبحاث الخاصة بك حول هذا الموضوع ، ولكن ربما قد تساعدك بعض المؤشرات. أولاً ، بما أنك تمنح مساحة كبيرة فيما يتعلق بالفترة الزمنية قيد الدراسة (من حياة الفلاسفة القدامى حتى العصور الوسطى) أشعر بالحرية في القفز قليلاً.

أولاً ، من لقبك وحده ("ما مقدار ما نعرفه عن الفلاسفة القدماء يأتي من الأدب الشفوي؟") فكرت على الفور في مسألة سقراط وماذا نعرف عنه وكيف نعرفه. ليست لدينا كتابات من سقراط نفسه ، ونعتمد إلى حد كبير على أفلاطون لإخبارنا بما علمه سقراط. هذا في حد ذاته يقدم لنا الاعتماد على التفاصيل المنقولة شفهياً عن شخص ما من أ أصل قديم حقًا (تقريبًا من البداية). لذلك ، لا يلزم أن يكون النقل الشفهي للمعرفة عن شخص ما شيئًا بعيدًا عن الحقيقة ، ولا يلزم أيضًا أن يكون مشكوكًا فيه أو غير دقيق بطبيعته.

ومع ذلك ، يبدو من المفارقات أن تاريخية (وجود) سقراط كشخص والمحتوى الأساسي لتعاليمه نادرًا ما يكون موضع تساؤل ، على الرغم من عدم وجود سجلات مكتوبة منه شخصيًا ؛ ومع ذلك ، في حين أن بعض "الأسطوريين" يطرحون السؤال حول تاريخية يسوع الناصري وتعاليمه الأساسية (التي تعتمد أيضًا على المصادر التي تقدم تفاصيل منقولة شفهيًا من الشهود الأوائل الذين عرفوه شخصيًا ، بدلاً من أي كتابات مباشرة من قبله) . يمكن قول الشيء نفسه عن Siddhārtha Gautama (بوذا). هناك أسباب وجيهة لاعتبارهم جميعًا شخصيات تاريخية حقيقية وصلت تعاليمهم إلينا بدقة من قبل الشهود القدامى الذين كتبوها.

لنأخذ مثالًا قديمًا واحدًا من العالم الهلنستي ، فإن مجالات دراسات العهد الجديد (في حالة يسوع والتاريخ المسيحي المبكر - كمتحدثين و / أو كتاب يونانيين كوين) ، والشفوية ، ونقل النص ، والتاريخ كلها مرتبطة من الناحية التأديبية - الاستناد إلى نفس الأسس والتساؤلات التاريخية - حول نفس السؤال الذي تطرحه تفاصيل منقولة شفهياً عن الشخصيات القديمة وتعاليمهم. تنطبق الأسئلة والمبادئ المنهجية لتحليل مثل هذه الروايات المنقولة شفهيًا (خاصة في مثل هذه الثقافة الشفوية إلى حد كبير) بالتساوي على دراسات العهد الجديد ودراسة أي أدب يوناني أو روماني أو مصادر تاريخية بشكل عام. لذا فإن دراسة التفاصيل المنقولة شفهياً عن الفلاسفة اليونانيين ستشمل نفس الاعتبارات متعددة التخصصات لتحديد التاريخية.

إن مجال الدراسة حول موضوعات الشفهية والدراسات النصية التاريخية واسع ، وقد رأيت الكثير من النقاش حوله في دراسات NT (وهذا هو سبب ذكرها) ، ولا شك في أنه يمكن العثور على دراسات أوسع حول الأدب اليوناني والمصادر التاريخية والتي من شأنها أن تنطبق على الفلاسفة اليونانيين. أوصي فقط بقضاء الوقت في محرك بحث ، أو مواقع مجمعة للمجلات مثل JSTOR (التي توفر الآن بعض الوصول المجاني المحدود) ، أو كتالوجات الكتب مثل WorldCat في البحث عن كلمات رئيسية مثل "الشفهية" و "الأدب اليوناني" أو "التاريخ اليوناني"(استبدل كلمة" Hellenistic "بكلمة" Greek "عند الاقتضاء) وابدأ من حيث يمكنك.

علاوة على ذلك ، وبغض النظر عن هذه الأمور التأسيسية ، إذا كنت ترغب في العثور على خلاصة وافية جيدة للمعرفة القديمة حول جميع أنواع عناصر الثقافة واللغة اليونانية والرومانية كما فهمتها حضارة لاحقة ، البيزنطيين، ثم أوصي بإجراء بعض الأبحاث حول السودا. هذا قد يساعد سد الفجوة من العصور الكلاسيكية إلى العصور الوسطى، كما ناقشت. كما تنص ويكيبيديا على سودا "هي موسوعة بيزنطية كبيرة من القرن العاشر لعالم البحر الأبيض المتوسط ​​القديم". إنه جزء من قاموس المعجم وجزء موسوعة ولكنه يقدم فهماً واسعاً للمعرفة بالعالم الكلاسيكي ، وقد يوفر لك بعض الأدلة لما تحاول البحث عنه. غالبًا ما أراه مستشهدًا في الأدبيات الأكاديمية عندما يناقش شخص ما معنى اللغة اليونانية كلمات في الأدب الكلاسيكي (غالبًا ما يتم تطبيقها على التحليل التوضيحي للنصوص اليونانية) ، ولكنها تقدم أيضًا بعض التفاصيل عن المعرفة والحقائق القديمة كما فهمت في ذلك الوقت. كما تنص مقالة ويكيبيديا على:

تعتبر المقالات عن التاريخ الأدبي ذات قيمة خاصة. توفر هذه الإدخالات تفاصيل واقتباسات من المؤلفين الذين فقدت أعمالهم

أحد رجال الكنيسة والباحثين البيزنطيين الذين كتبوا على نطاق واسع عن الكلاسيكيات اليونانية وأشار أيضًا إلى سودا كان يوستاثيوس من تسالونيكي. في ال موسوعة اليونان القديمة بواسطة نايجل ويلسون (ص 60) تقول:

العلماء الكلاسيكيون المشهورون مثل مايكل سيلوس وجون إيتالوس في القرن الحادي عشر وجون تزيتز ويوستاثيوس من تسالونيكي في القرن الثاني عشر لم يقتصروا على نسخ وتحرير المخطوطات القديمة ولكنهم أصبحوا المفسرين المعينين ذاتيًا للتقليد الكلاسيكي ، وكتابة المقالات. والتعليقات بأسلوب "كلاسيكي" واسع ، وإن كان ذلك من منظور بيزنطي ، واستخدام النصوص القديمة للتفكير في القضايا المعاصرة والكنسية في كثير من الأحيان. خلال فترة Palaiologan (القرن الثالث عشر وما بعده) كان هناك إحياء في فقه اللغة الكلاسيكي والعديد من النصوص اليونانية تدين ببقائها لجهود Planudes في القرن الثالث عشر و Triklinios في القرن الرابع عشر.

بدون تضييق نطاق استفسارك بشكل أكبر على الرغم من صعوبة معرفة المجالات المحددة التي يجب الوصول إليها. ومع ذلك ، كانت تلك الموضوعات حول سقراط ، والسودا ، وبعد ذلك المنح الدراسية اليونانية البيزنطية هي أول ما يتبادر إلى الذهن عندما قرأت OP. ربما سيكون هذا مفيدًا بعض الشيء.


التقاليد الشفوية والكلمة المكتوبة

شهدت تقاليد سرد القصص الشفوية والمكتوبة تطورًا متوازيًا ، وقد أثرت في بعضها البعض من نواحٍ عديدة. كان الكتبة المصريون القدماء ، ونسخو الهوسا والسواحيلية الأوائل ، والكتاب المعاصرون للروايات الشعبية ، هم الشخصيات الانتقالية الواضحة والحاسمة في الحركة من التقاليد الشفوية إلى الأدبية. ما حدث بين الهوسا والسواحيلية كان يحدث في أماكن أخرى من أفريقيا - بين الفولاني ، في شمال غانا بين غوانغ ، في السنغال بين توكولور وولوف ، وفي مدغشقر والصومال.

يتجلى الارتباط بين التقليد الشفوي والكلمة المكتوبة بشكل واضح في أدب اللب: أدب سوق Onitsha في نيجيريا ، الخيال الشعبي في أكرا ، غانا ، الحب الشعبي والأدب البوليسي في نيروبي ، تصور القصة في الرسوم الهزلية المعقدة التي تباع في المتاجر. في كيب تاون. لكن الربط هو أيضًا سمة مهمة للأدب الخيالي الأكثر جدية والأكثر تعقيدًا. لا يمكن للمرء أن يقدّر تمامًا أعمال تشينوا أتشيبي أو عثمان سمبين دون وضعها في سياق الفترة الكلاسيكية لأفريقيا ، وتقاليدها الشفوية. من المؤكد أن التقاليد الأدبية العربية والإنجليزية والفرنسية والبرتغالية جنبًا إلى جنب مع المسيحية والإسلام والآثار الأخرى للاستعمار في إفريقيا كان لها أيضًا تأثير ديناميكي على الأدب الأفريقي ، لكن الكتاب الأفارقة تكيفوا مع هذه التقاليد الغريبة وجعلوها خاصة بهم من خلال وضع منهم في هذه الإطارات الكلاسيكية الأفريقية.


محتويات

وفقًا لجون فولي ، كان التقليد الشفوي تقليدًا إنسانيًا قديمًا موجودًا في "كل ركن من أركان العالم". [9] كشف علم الآثار الحديث عن أدلة على الجهود البشرية للحفاظ على الفنون والمعرفة ونقلها والتي اعتمدت كليًا أو جزئيًا على تقليد شفهي عبر ثقافات مختلفة:

يكشف الكتاب المقدس اليهودي المسيحي عن جذوره التقليدية الشفوية المخطوطات الأوروبية التي تعود إلى العصور الوسطى صاغها أداء مزهريات كتبة هندسية من اليونان القديمة تعكس أسلوب هوميروس الشفوي. (.) في الواقع ، إذا كانت هذه العقود الأخيرة من الألفية قد علمتنا شيئًا ، فلا بد أن التقليد الشفوي لم يكن أبدًا هو الآخر الذي اتهمناه بأنه لم يكن أبدًا التقنية البدائية الأولية للاتصال التي اعتقدنا أنها كذلك. بدلاً من ذلك ، إذا تم إخبار الحقيقة كاملة ، فإن التقليد الشفوي يبرز باعتباره التكنولوجيا التواصلية الوحيدة المهيمنة على جنسنا البشري كحقيقة تاريخية ، وفي العديد من المجالات لا تزال حقيقة معاصرة.

تحرير آسيا

في آسيا ، كان نقل الفولكلور والأساطير والكتب المقدسة في الهند القديمة ، في مختلف الديانات الهندية ، من خلال التقاليد الشفوية ، والحفاظ عليها بدقة بمساعدة تقنيات الذاكرة المتقنة. [16] اقتباس: يُعتقد أيضًا عمومًا أن النصوص البوذية المبكرة من التقليد الشفهي ، مع الأول من خلال مقارنة التناقضات في النسخ المنقولة من الأدب من المجتمعات الشفوية المختلفة مثل اليونانية وصربيا والثقافات الأخرى ، ثم ملاحظة أن الفيدية الأدب متسق وواسع للغاية بحيث لا يمكن تأليفه ونقله شفهيًا عبر الأجيال ، دون تدوينه. [5] وفقًا لقودي ، من المحتمل أن تتضمن النصوص الفيدية تقليدًا مكتوبًا وشفهيًا ، واصفة إياه "بالمنتجات الموازية لمجتمع متعلم". [5] [7]

تحرير أستراليا

ازدهرت ثقافة السكان الأصليين الأستراليين على التقاليد الشفوية والتاريخ الشفوي المتوارث عبر آلاف السنين. في دراسة نُشرت في فبراير 2020 ، أظهرت أدلة جديدة أن كلا من براكين بودج بيم وتاور هيل اندلع منذ ما بين 34 ألف و 40 ألف عام. [17] من الأهمية بمكان أن هذا هو "الحد الأدنى لسن التواجد البشري في فيكتوريا" ، ويمكن أيضًا تفسيره كدليل على التاريخ الشفوي لشعب جونديتجمارا ، وهم من السكان الأصليين الأستراليين في جنوب غرب فيكتوريا ، والتي تحكي عن الانفجارات البركانية كونها من أقدم التقاليد الشفوية الموجودة. [18] تم العثور على فأس من الحجر البازلت تحت الرماد البركاني في عام 1947 وقد أثبت بالفعل أن البشر كانوا يسكنون المنطقة قبل ثوران تاور هيل. [17]

اليونان القديمة وتحرير الشرق الأوسط

يقول ستيف ريس إن "كل الأدب اليوناني القديم كان شفهيًا إلى حد ما بطبيعته ، وكان الأدب الأول كذلك تمامًا". [19] يقول مايكل جاجارين إن شعر هوميروس الملحمي "كان مؤلفًا ومؤديًا ومنقولًا شفهيًا إلى حد كبير". [20] كما تم تأدية الفلكلور والأساطير أمام جماهير بعيدة ، كان المغنون يستبدلون الأسماء في القصص بشخصيات أو حكام محليين لإضفاء نكهة محلية على القصص وبالتالي التواصل مع الجمهور ، ولكن جعل التاريخ جزءا لا يتجزأ من التقاليد الشفوية باعتبارها غير موثوقة. [21] أدى عدم وجود نصوص باقية عن التقاليد الدينية اليونانية والرومانية إلى افتراض العلماء أنها كانت طقوسية وتم نقلها كتقاليد شفهية ، لكن بعض العلماء يختلفون في أن الطقوس المعقدة في الحضارات اليونانية والرومانية القديمة كانت نتاجًا حصريًا للطقوس. تقليد شفهي. [22] إن التوراة والأدب اليهودي القديم ، والكتاب المقدس اليهودي والمسيحي ، ونصوص القرون الأولى للمسيحية متجذرة في التقليد الشفوي ، ومصطلح "أهل الكتاب" هو بناء من العصور الوسطى. [9] [23] [24] يتضح هذا ، على سبيل المثال ، من خلال العبارات الكتابية المتعددة التي أدلى بها بولس والتي اعترف "بالتقليد الذي سبق تذكره والذي تلقاه" شفهيًا. [25]

تحرير الأمريكيين

لا يُعرف وجود أنظمة الكتابة بين سكان أمريكا الشمالية الأصليين قبل الاتصال بالأوروبيين. ازدهرت تقاليد سرد القصص الشفوية في سياق دون استخدام الكتابة لتسجيل وحفظ التاريخ والمعرفة العلمية والممارسات الاجتماعية. [26] بينما رويت بعض القصص للترفيه والتسلية ، فإن معظمها كان بمثابة دروس عملية من التجربة القبلية المطبقة على القضايا الأخلاقية والاجتماعية والنفسية والبيئية المباشرة. [27] تدمج القصص الشخصيات والظروف الخيالية أو الخارقة للطبيعة أو المبالغ فيها بطريقة أخرى مع المشاعر والأخلاق الحقيقية كوسيلة للتعليم. غالبًا ما تعكس المؤامرات مواقف الحياة الواقعية وقد تستهدف أشخاصًا معينين معروفين من قبل جمهور القصة. بهذه الطريقة ، يمكن ممارسة الضغط الاجتماعي دون التسبب مباشرة في إحراج أو استبعاد اجتماعي. [28] على سبيل المثال ، بدلاً من الصراخ ، قد يمنع الآباء الإنويت أطفالهم من التجول بالقرب من حافة الماء عن طريق سرد قصة عن وحش البحر بحقيبة للأطفال في متناول اليد. [29] قصة واحدة يمكن أن تقدم عشرات الدروس. [30] كما تم استخدام القصص كوسيلة لتقييم ما إذا كانت الأفكار والممارسات الثقافية التقليدية فعالة في معالجة الظروف المعاصرة أو ما إذا كان ينبغي مراجعتها. [31]

رواية القصص الأمريكية الأصلية هي تجربة تعاونية بين رواة القصص والمستمعين. لم يكن لدى القبائل الأمريكية الأصلية عمومًا رواة قصص محترفون يتميزون بالمكانة الاجتماعية. [٣٢] يمكن لأي شخص أن يروي القصص ويمكن أن يستخدم كل راوي تصريفاته الصوتية أو اختيار الكلمات أو المحتوى أو الشكل الخاص به. [28] لا يعتمد رواة القصص فقط على ذكرياتهم الخاصة ، ولكن أيضًا على ذاكرة جماعية أو قبلية تمتد إلى ما هو أبعد من التجربة الشخصية ولكنها مع ذلك تمثل واقعًا مشتركًا. [33] تحتوي اللغات الأصلية في بعض الحالات على ما يصل إلى عشرين كلمة لوصف السمات المادية مثل المطر أو الثلج ويمكن أن تصف أطياف المشاعر البشرية بطرق دقيقة للغاية ، مما يسمح لرواة القصص بتقديم مقالهم الشخصي لقصة بناءً على حياتهم خبرة. [34] [35] سمح الانسياب في إخراج القصة بتطبيق القصص على ظروف اجتماعية مختلفة وفقًا لهدف الراوي في ذلك الوقت. [28] غالبًا ما كان يُنظر إلى تسليم المرء لقصة ما على أنه استجابة لتسليم شخص آخر ، مع تعديلات الحبكة التي تقترح طرقًا بديلة لتطبيق الأفكار التقليدية على الظروف الحالية. [28] قد يكون المستمعون قد سمعوا القصة التي رويت مرات عديدة ، أو ربما روا نفس القصة بأنفسهم. [28] هذا لا ينتقص من معنى القصة ، حيث أن الفضول بشأن ما سيحدث بعد ذلك كان أقل أولوية من سماع وجهات نظر جديدة حول مواضيع ومؤامرات معروفة. [28] لم يكن رواة القصص الأكبر سناً عمومًا مهتمين بالتناقضات بين روايتهم للأحداث التاريخية ورواية القبائل المجاورة للأحداث المماثلة ، مثل القصص الأصلية. [34] تعتبر القصص القبلية صالحة ضمن الإطار المرجعي للقبيلة والتجربة القبلية. [34] عُرف عضو قبيلة أوغالالا لاكوتا Four Guns في القرن التاسع عشر بتبريره للتقليد الشفوي وانتقاد الكلمة المكتوبة. [36] [37]

تُستخدم القصص لحفظ ونقل كل من التاريخ القبلي والتاريخ البيئي ، اللذين غالبًا ما يكونان مرتبطين ارتباطًا وثيقًا. [34] التقاليد الشفوية الأصلية في شمال غرب المحيط الهادئ ، على سبيل المثال ، تصف الكوارث الطبيعية مثل الزلازل وأمواج تسونامي. تحتوي ثقافات مختلفة من جزيرة فانكوفر وواشنطن على قصص تصف صراعًا جسديًا بين طائر الرعد والحوت. [38] تحكي إحدى هذه القصص عن Thunderbird ، الذي يمكن أن يخلق الرعد عن طريق تحريك ريشة فقط ، وثقب جسد الحوت بمخالبه ، مما يتسبب في غوص الحوت في قاع المحيط ، وجلبًا معه Thunderbird. يصور آخر طائر الرعد وهو يرفع الحوت عن الأرض ثم يسقطه مرة أخرى. تشير أوجه التشابه الإقليمية في الموضوعات والشخصيات إلى أن هذه القصص تصف بشكل متبادل التجربة الحية للزلازل والفيضانات داخل الذاكرة القبلية. [38] وفقًا لقصة واحدة من قبيلة سوكاميش ، تم إنشاء ممر العقيق عندما وسع زلزال القناة نتيجة معركة تحت الماء بين ثعبان وطائر. تصور قصص أخرى في المنطقة تشكيل الوديان الجليدية والجبال وحدوث الانهيارات الأرضية ، مع استخدام القصص في حالة واحدة على الأقل لتحديد وتاريخ الزلازل التي حدثت في CE 900 و 1700. [38] تشمل الأمثلة الأخرى قصص أصل أريكارا من الظهور يشكل "عالمًا سفليًا" من الظلام المستمر ، والذي قد يمثل ذكرى الحياة في الدائرة القطبية الشمالية خلال العصر الجليدي الأخير ، وقصص تتضمن "شقًا عميقًا" ، والتي قد تشير إلى جراند كانيون. [39] على الرغم من مثل هذه الأمثلة للاتفاق بين السجلات الجيولوجية والأثرية من جهة والسجلات الشفوية الأصلية من جهة أخرى ، فقد حذر بعض العلماء من الصلاحية التاريخية للتقاليد الشفهية بسبب قابليتها للتغيير التفصيلي بمرور الوقت وعدم وجود تواريخ دقيقة. [40] يعتبر قانون حماية قبور الأمريكيين الأصليين وإعادتهم إلى الوطن التقاليد الشفوية مصدرًا حيويًا للأدلة لإثبات الانتماء بين القطع الثقافية والأمم الأصلية. [39]

تواجه التقاليد الشفهية تحدي النقل الدقيق وإمكانية التحقق من النسخة الدقيقة ، لا سيما عندما تفتقر الثقافة إلى اللغة المكتوبة أو لديها إمكانية محدودة للوصول إلى أدوات الكتابة. استخدمت الثقافات الشفهية استراتيجيات مختلفة تحقق ذلك بدون كتابة. على سبيل المثال ، فإن الخطاب الإيقاعي الشديد المليء بأجهزة الذاكرة يعزز الذاكرة والتذكر. تتضمن بعض أدوات الذاكرة المفيدة الجناس ، والتكرار ، والسجع ، والأقوال التي يضرب بها المثل. بالإضافة إلى ذلك ، غالبًا ما يتم تأليف الشعر بالمتر مع عدد محدد من المقاطع أو الموراي - كما هو الحال مع العروض اليونانية واللاتينية وفي Chandas الموجودة في النصوص الهندوسية والبوذية. [41] [42] تم تصميم آيات الملحمة أو النص بشكل نموذجي حيث يتم تكرار المقاطع الطويلة والقصيرة بقواعد معينة ، بحيث إذا حدث خطأ أو تغيير غير مقصود ، فإن الفحص الداخلي للآية يكشف عن المشكلة. [41] يمكن نقل التقاليد الشفوية من خلال المسرحيات والتمثيل التي يمكن عرضها في الكاميرون الحديثة من قبل Graffis أو Grasslanders الذين يمثلون ويلقون الخطب لنشر تاريخهم بطريقة التقليد الشفوي. [43] تساعد هذه الإستراتيجيات في تسهيل نقل المعلومات من فرد إلى آخر بدون وسيط مكتوب ، ويمكن أيضًا تطبيقها على الحوكمة الشفوية. [44]

النقل الشفوي للقانون تحرير

القانون نفسه في الثقافات الشفوية مكرس في الأقوال المأثورة ، والأمثال ، التي ليست مجرد زخارف فقهية ، بل هي نفسها تشكل القانون. غالبًا ما يُطلب من القاضي في الثقافة الشفوية أن يصرح بمجموعات من الأمثال ذات الصلة التي يمكنه من خلالها إصدار قرارات منصفة في القضايا المعروضة على التقاضي الرسمي أمامه. [44]

روديارد كيبلينج كتاب الأدغال يقدم عرضًا ممتازًا للحوكمة الشفوية في قانون الغابة. لا تسمح القواعد الأساسية في الأمثال الشفهية فقط بالنقل والفهم البسيط ، ولكنها أيضًا تضفي الشرعية على الأحكام الجديدة من خلال السماح بالاستقراء. هذه القصص والتقاليد والأمثال ليست ثابتة ، ولكنها غالبًا ما يتم تغييرها عند كل نقل ، مما يمنع المعنى العام الذي يظل على حاله. [45] بهذه الطريقة ، يتم تعديل القواعد التي تحكم الناس من قبل الكل وليس من تأليف كيان واحد.

تحرير الديانات الهندية

تم الحفاظ على النصوص القديمة للهندوسية والبوذية والجاينية ونقلها من خلال تقليد شفوي. [46] [47] على سبيل المثال ، يسمى śrutis الهندوسية الفيدا ، أقدمها يعود إلى الألفية الثانية قبل الميلاد. يشرح مايكل ويتزل هذا التقليد الشفوي على النحو التالي: [6]

تم تأليف النصوص الفيدية ونقلها شفهياً ، دون استخدام النص ، في خط انتقال غير منقطع من المعلم إلى الطالب الذي تم إضفاء الطابع الرسمي عليه في وقت مبكر. هذا ضمن نقل نصي لا تشوبه شائبة متفوقًا على النصوص الكلاسيكية للثقافات الأخرى ، إنه في الواقع شيء مثل تسجيل الشريط. لم يقتصر الأمر على الكلمات الفعلية فحسب ، بل تم الحفاظ على اللهجة الموسيقية (النغمية) المفقودة منذ فترة طويلة (كما هو الحال في اليونانية القديمة أو اليابانية) حتى الوقت الحاضر.

طور الهنود القدماء تقنيات للاستماع وحفظ وتلاوة معارفهم ، في مدارس تسمى Gurukul ، مع الحفاظ على دقة استثنائية لمعرفتهم عبر الأجيال. [48] ​​العديد من أشكال التلاوة أو مسارات تم تصميمه للمساعدة في الدقة في تلاوة ونقل الفيدا ونصوص معرفية أخرى من جيل إلى جيل. تم تلاوة جميع الترانيم في كل فيدا بهذه الطريقة على سبيل المثال ، تم الحفاظ على جميع الترانيم البالغ عددها 1028 مع 10600 آية من Rigveda بهذه الطريقة كما تم حفظ جميع الترانيم الأخرى بما في ذلك الأوبانيشاد الرئيسي ، وكذلك الفيدانجاس. تم تلاوة كل نص بعدة طرق ، للتأكد من أن طرق التلاوة المختلفة كانت بمثابة فحص متقاطع للنص الآخر. يلخص بيير سيلفان فيليوزات هذا على النحو التالي: [49]

  • سامهيتا باثا: التلاوة المستمرة للكلمات السنسكريتية المرتبطة بالقواعد الصوتية للجمع الصوتي
  • بادا باثا: تلاوة مميزة بوقفة واعية بعد كل كلمة ، وبعد أي رموز نحوية خاصة مضمنة داخل النص ، تمنع هذه الطريقة الجمع الصوتي وتستعيد كل كلمة في شكلها الأصلي المقصود
  • كراما باثا: تلاوة خطوة بخطوة حيث يتم إقران الكلمات المدمجة بشكل متعاقب ثم يتم تلاوتها على سبيل المثال ، ترنيمة "word1 word2 word3 word4." ، سيتم قراءتها كـ "word1word2 word2word3 word3word4." هذه الطريقة للتحقق من الدقة هي يُنسب إلى الحكماء الفيدية Gargya و Sakarya في التقليد الهندوسي وذكره النحوي السنسكريتي القديم Panini (مؤرخ في فترة ما قبل البوذية)
  • كراما باثا معدل: نفس التلاوة خطوة بخطوة كما هو مذكور أعلاه ، ولكن بدون مجموعات صوتية (أو شكل حر لكل كلمة) ، تُنسب هذه الطريقة للتحقق من الدقة إلى حكماء Vedic Babhravya و Galava في التقليد الهندوسي ، كما تم ذكره من قبل النحوي السنسكريتية القديمة بانيني
  • جاتا باها, dhvaja-pāṭha و غانا باها هي طرق لتلاوة النص ونقله الشفهي التي تطورت بعد القرن الخامس قبل الميلاد ، أي بعد بداية البوذية والجاينية ، تستخدم هذه الأساليب قواعد تجميع أكثر تعقيدًا وكانت أقل استخدامًا.

تضمن تقنيات الاحتفاظ غير العادية هذه دقة Śruti ، مثبتة عبر الأجيال ، ليس فقط من حيث ترتيب الكلمات دون تغيير ولكن أيضًا من حيث الصوت. [48] ​​[50] أن هذه الأساليب كانت فعالة ، يشهد عليها الحفاظ على أقدم نص ديني هندي ، اجفيدا (حوالي 1500 قبل الميلاد). [49]

شعر هوميروس تحرير

يشير البحث الذي أجراه ميلمان باري وألبرت لورد إلى أن شعر الشاعر اليوناني هوميروس قد تم تناقله (على الأقل في التقليد الملحمي الصربي الكرواتي) ليس عن طريق الحفظ عن ظهر قلب ولكن عن طريق "التكوين الشفوي". في هذه العملية ، يتم المساعدة في التكوين الإضافي عن طريق استخدام عبارات أو "صيغ" (التعبيرات التي يتم استخدامها بانتظام "في ظل نفس الظروف المترية ، للتعبير عن فكرة أساسية معينة"). [51] في حالة عمل هوميروس ، تم تضمين الصيغ إيوس رودوداكتيلوس ("وردية فجر اصابع الاتهام") و oinops pontos ("winedark sea") والتي تتلاءم بطريقة معيارية مع الشكل الشعري (في هذه الحالة ست قولون يوناني سداسي). منذ تطوير هذه النظرية ، تم العثور على تكوين الصيغة الشفوية في العديد من الفترات الزمنية المختلفة والعديد من الثقافات المختلفة ، [52] ووفقًا لمصدر آخر (جون مايلز فولي) "المس [محرر] على" أكثر من 100 " تقاليد العصور الوسطى والحديثة ". [53] [الملاحظة 1]

تحرير دين الإسلام

أحدث الديانات العظيمة في العالم ، [56] يدعي الإسلام أن هناك مصدرين رئيسيين للوحي الإلهي - القرآن والحديث - تم تجميعهما في شكل مكتوب بعد وقت قصير نسبيًا من نزول النزل: [57]

  • يعتقد المسلمون أن القرآن - الذي يعني "التلاوة" باللغة العربية هو وحي الله على نبي الإسلام محمد ، الذي تم تسليمه إليه من عام 610 م حتى وفاته في عام 632 م - وقد تم تجميعه وتحريره بعناية في كتاب موحد. النموذج (المعروف باسم مصحف) [ملحوظة 2] بعد حوالي عقدين من نزل الآية الأخيرة. - معنى "السرد" أو "الرواية" باللغة العربية ، هو تسجيل كلمات وأفعال وموافقة صامتة لمحمد - تم نقله من قبل "الدعاة الشفويين ورواة القصص" لحوالي 150 - 250 سنة. كل حديث يشمل إسناد (سلسلة من المرسلين البشريين الذين نقلوا التقليد قبل أن يتم فرزها وفقًا للدقة ، وتم تجميعها والتزامها بالشكل المكتوب من قبل عالم مرموق. [الملاحظة 3]

ومع ذلك ، لا يوافق قلة على أن البيئة الشفوية التي تم الكشف عنها في المصادر ، [59] وشكلها الشفهي بشكل عام كانت / مهمة. [60] تم نقل الشعر العربي الذي سبق القرآن والحديث شفويا. [59] قلة من العرب كانوا يعرفون القراءة والكتابة في ذلك الوقت ولم يكن الورق متاحًا في الشرق الأوسط. [61] [62]

يُقال إن القرآن المكتوب قد تم إنشاؤه جزئيًا مما حفظه أصحاب محمد ، ويقال إن قرار إنشاء عمل مكتوب قياسي جاء بعد وفاة عدد كبير من المسلمين في معركة (اليمامة). حفظ العمل. [60]

لقرون من نسخ المصاحف /مصحف كانت مكتوبة بخط اليد وليست مطبوعة ، وندرتها ونفقاتها جعلت تلاوة القرآن من الذاكرة وليس القراءة هي الطريقة السائدة في تعليمه للآخرين. [62] حتى يومنا هذا القرآن يحفظه الملايين ويمكن سماع تلاوته في جميع أنحاء العالم الإسلامي من التسجيلات ومكبرات الصوت في المساجد (خلال شهر رمضان). [62] [63] يذكر المسلمون أن بعض الذين يعلمون حفظ / تلاوة القرآن يشكلون نهاية "سلسلة غير مكسورة" كان معلمها الأصلي محمد نفسه. [62] وقد قيل أن "الأسلوب الإيقاعي للقرآن والتعبير البليغ يجعل من السهل حفظه" ، وقد تم إجراؤه لتسهيل "حفظ وتذكر" العمل. [الملاحظة 4]

تنص العقيدة الإسلامية على أنه منذ أن نزل القرآن حتى يومنا هذا ، لم يتم تغيير القرآن ، [ملاحظة 5] استمراريته من الوحي الإلهي إلى شكله المكتوب الحالي المؤمَّن من قبل الأعداد الكبيرة من أنصار محمد الذين حفظوا العمل بإحترام ، عملية تجميع دقيقة والتدخل الإلهي. [60] (يتفق علماء المسلمين على أنه على الرغم من أن العلماء قد عملوا بجد لفصل الحديث الفاسد عن غير الفاسد ، فإن مصدر الوحي الآخر هذا لا يخلو تقريبًا من الفساد بسبب التأثير السياسي واللاهوتي الكبير للحديث.)

لكن اثنين على الأقل من العلماء غير المسلمين (آلان دونديس وأندرو ج. بانيستر) قد درسوا إمكانية أن القرآن لم يكن "تلاوة شفهياً فحسب ، بل تمت كتابته شفهياً". [64] يفترض بانيستر أن بعض أجزاء القرآن - مثل الروايات السبع لقصة إبليس وآدم ، والعبارات المتكررة "أي نعمة من ربك تنكر؟" في سورة 55 - يكون موجهاً للمستمع أكثر من القراء. [59]

لاحظ بانيستر ودوندس وعلماء آخرون (شبير أختار ، أنجيليكا نيوورث ، إسلام دايه) [65] أيضًا الكم الهائل من العبارات "التركيبية" في القرآن بما يتفق مع "التكوين الشفهي للصيغة" المذكورة أعلاه. [66] أكثر الصيغ شيوعًا هي صفات الله - القدير ، الحكيم ، العليم ، العليم ، إلخ - غالبًا ما توجد على شكل أزواج في نهاية الآية. من بين العبارات المتكررة الأخرى [الملاحظة 6] "الله خلق السماوات والأرض" (وجدت 19 مرة في القرآن). [الملاحظة 7]

ما يصل إلى ثلث القرآن يتكون من "صيغ شفهية" ، وفقًا لتقديرات دونديس. [68] بانيستر ، باستخدام قاعدة بيانات حاسوبية لكلمات القرآن (العربية الأصلية) و "دورها النحوي ، والجذر ، والعدد ، والشخص ، والجنس ، وما إلى ذلك" ، يقدر ذلك اعتمادًا على طول العبارة التي يتم البحث عنها ، في مكان ما ما بين 52٪ (جمل من ثلاث كلمات) و 23٪ (عبارات من خمس كلمات) هي صيغ شفهية. [69] يعتقد دونديس أن تقديراته تؤكد "أن القرآن قد نُقل شفهياً منذ بداياته". يعتقد بانيستر أن تقديراته "توفر دليلًا داعمًا قويًا على أنه يجب النظر بجدية في التأليف الشفوي لأننا نفكر في كيفية إنشاء النص القرآني". [70]

يرى دونديس أن التركيب الشفهي للصيغة يتفق مع "السياق الثقافي للتقليد الشفهي العربي" ، نقلاً عن باحثين وجدوا قراء شعر في نجد (المنطقة المجاورة لمكان نزل القرآن) باستخدام "مخزن مشترك من الموضوعات والدوافع ، صور مخزنة ، وعبارات وخيارات عرضية "، [الملاحظة 8] و" أسلوب "استطرادي ومنظم بشكل فضفاض بدون بداية أو نهاية ثابتة" و "لا يوجد تسلسل ثابت يجب أن تتبع فيه الحلقات". [الملاحظة 9]

تحرير الكاثوليكية

تؤيد الكنيسة الكاثوليكية أن تعاليمها الواردة في إيداع إيمانها لا تنتقل فقط من خلال الكتاب المقدس ، ولكن أيضًا من خلال التقاليد المقدسة. [4] أكد المجمع الفاتيكاني الثاني في Dei verbum أن تعاليم يسوع المسيح قد تم نقلها في البداية إلى المسيحيين الأوائل عن طريق "الرسل الذين ، من خلال وعظهم الشفوي ، على سبيل المثال ، وبالاحتفالات ، سلموا ما حصلوا عليه من شفاه المسيح ، ومن العيش معه ، ومن هو فعل". [75] تؤكد الكنيسة الكاثوليكية أن طريقة نقل الإيمان هذه مستمرة من خلال الأساقفة الحاليين ، الذين استمروا ، بحق الخلافة الرسولية ، في تمرير ما تم الكشف عنه من خلال المسيح من خلال وعظهم كمعلمين. [76]

تحرير التسلسل الزمني

النظرة العامة التالية تعتمد على نظرية الصيغة الشفوية والبحث: مقدمة وببليوغرافيا مشروحة، (نيويورك: دار نشر جارلاند ، 1985 ، 1986 ، 1989) تم تلخيص المواد الإضافية من المقدمات المتداخلة إلى المجلدات التالية: نظرية التكوين الشفوي: التاريخ والمنهجية، (مطبعة جامعة إنديانا ، 1988 ، 1992) الفن الجوهري: من البنية إلى المعنى في الملحمة الشفوية التقليدية (بلومنجتون: مطبعة جامعة إنديانا ، 1991) مغني الحكايات في الأداء (بلومنجتون: مطبعة جامعة إنديانا ، 1995) و بحث مقارن حول التقاليد الشفهية: نصب تذكاري لميلمان باري (كولومبوس ، أوهايو: سلافيكا للنشر ، 1987). في عمل الباحث الصربي فوك ستيفانوفيتش كاراديتش (1787-1864) ، وهو معاصر وصديق للأخوان جريم. تابع فوك مشاريع مماثلة من "الفولكلور الإنقاذي" (على غرار علم آثار الإنقاذ) في التقاليد المماثلة للمناطق السلافية الجنوبية التي تم جمعها لاحقًا في يوغوسلافيا ، وبنفس المزيج من المصالح الرومانسية والقومية (اعتبر كل من يتحدثون اللغة الشرقية لهجة Herzegovinian مثل الصرب). بعد ذلك بقليل ، ولكن كجزء من نفس المشروع العلمي للدراسات القومية في الفولكلور ، [77] كان عالم الآثار فاسيلي رادلوف (1837-1918) يدرس أغاني كارا كيرغيز فيما أصبح لاحقًا الاتحاد السوفيتي كارادزيتش ورادلوف. تقديم نماذج لعمل باري.

والتر اونج تحرير

في تطور منفصل ، بدأ المنظر الإعلامي مارشال ماكلوهان (1911-1980) في تركيز الانتباه على الطرق التي تشكل بها وسائل الإعلام التواصلية طبيعة المحتوى المنقول. [78] كان يعمل كمرشد لليسوعي والتر أونج (1912-2003) ، الذي ستؤدي اهتماماته في التاريخ الثقافي وعلم النفس والبلاغة إلى الشفوية ومحو الأمية (ميثوين ، 1980) والمهم ولكنه أقل شهرة القتال من أجل الحياة: المسابقة والجنس والوعي (كورنيل ، 1981) [79] أوضح هذان العملان التناقضات بين الثقافات المحددة من خلال الشفهية الأولية ، والكتابة ، والمطبوعات ، والشفهية الثانوية للعصر الإلكتروني. [80]

أنا أصمم أخلاق ثقافة بمنأى عن أي معرفة بالكتابة أو المطبوعات ، "الشفهية الأولية". إنه "أساسي" على النقيض من "الشفوية الثانوية" لثقافة التكنولوجيا العالية الحالية ، حيث يتم الحفاظ على شفهية جديدة عن طريق الهاتف والراديو والتلفزيون والأجهزة الإلكترونية الأخرى التي تعتمد في وجودها وتعمل على الكتابة والطباعة. لا تكاد توجد ثقافة اليوم بالمعنى الدقيق للكلمة ، لأن كل ثقافة تعرف الكتابة ولديها بعض الخبرة في آثارها. ومع ذلك ، فإن العديد من الثقافات والثقافات الفرعية ، بدرجات متفاوتة ، حتى في أجواء عالية التقنية ، تحافظ على الكثير من عقلية الشفهية الأولية. [81]

أتاحت أعمال أونج أيضًا نظرية متكاملة للتقاليد الشفوية التي تفسر إنتاج المحتوى (الشاغل الرئيسي لنظرية باري لورد) واستقباله. [80] هذا النهج ، مثل نهج مكلوهان ، أبقى المجال مفتوحًا ليس فقط لدراسة الثقافة الجمالية ولكن أيضًا على طريقة استخدام المصنوعات المادية والسلوكية للمجتمعات الشفهية لتخزين وإدارة ونقل المعرفة ، بحيث توفر التقاليد الشفوية طرقًا للتحقيق الاختلافات الثقافية ، عدا اللفظية البحتة ، بين المجتمعات الشفوية والمتعلمة.

القسم الأكثر دراسة من الشفوية ومحو الأمية يتعلق بـ "الديناميكا النفسية للشفوية" يسعى هذا الفصل إلى تحديد الخصائص الأساسية للشفهية "الأولية" ويلخص سلسلة من التوصيفات (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الجوانب اللفظية للثقافة) والتي يمكن استخدامها لفهرسة الشفهية النسبية أو معرفة القراءة والكتابة نص معين أو المجتمع. [82]

جون مايلز فولي تحرير

قبل توليف أونج ، بدأ جون مايلز فولي سلسلة من الأوراق بناءً على عمله الميداني على الأنواع الشفوية في السلافية الجنوبية ، مع التركيز على ديناميات فناني الأداء والجمهور. [83] عزز فولي بشكل فعال التقليد الشفوي كحقل أكاديمي [4] عندما قام بالتجميع نظرية الصيغة الشفوية والبحث في عام 1985. يقدم الببليوغرافيا ملخصًا للتقدم الذي أحرزه العلماء في تقييم التراث الشفهي حتى تلك النقطة ، ويتضمن قائمة بجميع المقالات العلمية ذات الصلة المتعلقة بنظرية التركيب الشفوي. كما أسس كلا المجلة التقليد الشفهي وأسس مركز الدراسات في التقليد الشفوي (1986) في جامعة ميسوري. طور فولي النظرية الشفوية بما يتجاوز المفاهيم الميكانيكية إلى حد ما المقدمة في الإصدارات السابقة من نظرية الصيغة الشفوية ، من خلال توسيع اهتمام أونج بالسمات الثقافية للمجتمعات الشفوية بما يتجاوز الكلام اللفظي ، من خلال لفت الانتباه إلى وكالة الشاعر ووصف كيف تحمل التقاليد الشفهية المعنى .

ستؤسس الببليوغرافيا منهجية أساسية واضحة تفسر نتائج العلماء العاملين في مجالات اللغويات المنفصلة (في المقام الأول اليونانية القديمة والأنجلو ساكسونية والصرب الكرواتية). ربما الأهم من ذلك ، أنه سيحفز الحوار بين هذه التخصصات ، بحيث يمكن إنشاء شبكة من التحقيقات والمحققين المستقلة ولكن المتحالفة معها. [84]

تشمل أعمال فولي الرئيسية نظرية التكوين الشفوي (1988) [85] الفن الجوهري (1991) ملحمة شفوية تقليدية: الأوديسة ، بياولف وأغنية العودة الصربية الكرواتية (1993) مغني الحكايات في الأداء (1995) تعليم التقاليد الشفوية (1998) كيف تقرأ قصيدة شفوية (2002). يرسم مشروع Pathways الخاص به (2005-2012) أوجه الشبه بين ديناميكيات وسائل الإعلام للتقاليد الشفوية والإنترنت.

القبول والمزيد من التفصيل تحرير

ستخضع نظرية التقليد الشفوي إلى تفصيل وتطوير مع نمو قبولها. [86] بينما انتشر عدد الصيغ الموثقة لمختلف التقاليد ، [87] ظل مفهوم الصيغة مرتبطًا معجميًا. ومع ذلك ، ظهرت العديد من الابتكارات ، مثل "نظام الصيغة" [الملاحظة 10] مع "فتحات استبدال" هيكلية للضرورة النحوية والصرفية والسردية (وكذلك للاختراع الفني). [89] تم اتباع نماذج متطورة مثل "قواعد وضع نوع الكلمات" الخاصة بفولي.[90] تم تحديد المستويات الأعلى من التركيب الصيغ على مر السنين ، مثل "تكوين الحلقة" ، [91] "الاستجابة" [92] و "مشهد النوع" (يُطلق عليه أيضًا "موضوع" أو "مشهد نموذجي" [ 93]). تشمل الأمثلة "وحوش المعركة" [94] و "منحدرات الموت". [95] بعض هذه الأنماط المميزة للتفاصيل السردية (مثل "تسلسل التسلح" [96] "البطل على الشاطئ" [97] "يتعرف المسافر على هدفه") [98] قد يُظهر دليلاً على التوزيع العالمي. [99]

في الوقت نفسه ، تم استبدال التقسيم الصارم إلى حد ما بين المتعلمين والشفهي بالاعتراف بالنصوص والمجتمعات الانتقالية والمجزأة ، بما في ذلك نماذج ازدواج اللغة (Brian Stock [100] Franz Bäuml ، [101] و Eric Havelock). [102] ولعل الأهم من ذلك ، هو استبدال مصطلحات ومفاهيم "الشفوية" و "معرفة القراءة والكتابة" بمصطلحي "التقليد" و "النص" الأكثر فائدة وملاءمة. [103] سيتم تحديد وحدات كبيرة جدًا (أغنية العودة الهندو أوروبية) [104] وستخضع مناطق خارج الملحمة العسكرية للتحقيق: أغنية نسائية ، [105] ألغاز [103] وأنواع أخرى.

تحدد منهجية التقليد الشفوي الآن مجموعة كبيرة ومتنوعة من الدراسات ، ليس فقط في الفولكلور والأدب ومحو الأمية ، ولكن في الفلسفة ، [ملاحظة 11] نظرية الاتصال ، [107] السيميائية ، [108] بما في ذلك مجموعة واسعة جدًا ومتنامية باستمرار من اللغات والمجموعات العرقية ، [109] [110] [111] [112] [113] وربما الأكثر وضوحًا في الدراسات الكتابية ، [114] التي برز فيها فيرنر كيلبر بشكل خاص. [115] يتم فهرسة الببليوغرافيا السنوية من خلال 100 منطقة ، معظمها من التقسيمات العرقية اللغوية. [116]

تستكشف التطورات الحالية الآثار المترتبة على نظرية البلاغة [117] والتكوين ، [118] التواصل بين الأشخاص ، [119] التواصل عبر الثقافات ، [120] دراسات ما بعد الاستعمار ، [121] تنمية المجتمع الريفي ، [5] الثقافة الشعبية [122] ] والدراسات السينمائية ، [6] والعديد من المجالات الأخرى. قد تكون أهم مجالات التطور النظري في الوقت الحاضر هي بناء التأويل المنهجي [123] [124] [125] وعلم الجمال [126] [127] الخاص بالتقاليد الشفهية.

واجهت نظرية التقليد الشفوي مقاومة مبكرة من العلماء الذين رأوا أنها تدعم جانبًا أو آخر في الجدل بين من عُرفوا بـ "الوحدويين" و "المحللين" - أي العلماء الذين اعتقدوا أن هوميروس كان وحيدًا ، شخصية تاريخية ، وأولئك الذين رأوه على أنه "وظيفة مؤلف" مفاهيمية ، اسم مناسب لتعيين ما كان في الأساس ذخيرة من السرد التقليدي. [128] رفض أكثر عمومية للنظرية وآثارها وصفها ببساطة بأنها "غير قابلة للإثبات" [129] بعض العلماء ، بشكل رئيسي خارج مجال التقليد الشفهي ، [130] [131] [132] [133] يمثلون رافضًا أو بموافقة) هذا العمل النظري باعتباره اختزال الملاحم العظيمة لألعاب الأطفال مثل "الهاتف" أو "الهمسات الصينية". بينما توفر الألعاب التسلية من خلال إظهار كيفية تشويه الرسائل للمحتوى من خلال النقل غير المنسق ، يجادل أنصار باري بأن نظرية التقليد الشفهي تكشف كيف قامت الأساليب الشفوية بتحسين نسبة الإشارة إلى الضوضاء وبالتالي تحسين جودة واستقرار وسلامة نقل المحتوى. [134]

كانت هناك خلافات بشأن نتائج معينة للنظرية. على سبيل المثال ، وجد أولئك الذين يحاولون دعم فرضية كراون أو دحضها صيغة "البطل على الشاطئ" في العديد من القصائد الإنجليزية القديمة. وبالمثل ، تم اكتشافه أيضًا في أعمال أخرى من أصل جرماني ، وشعر إنجليزي متوسط ​​، وحتى في ملحمة نثر آيسلندية. ج. ادعى الدانماركي في مقال [135] وصفه بأنه "مجادلات بلا صرامة" [136] أن ظهور الموضوع في الشعر اليوناني القديم ، وهو تقليد لا علاقة له بالجرمانية ، أبطل فكرة "موضوع مستقل في الأمتعة. شاعر شفهي ".

ضمن دراسات هوميروس على وجه التحديد ، لورد مغني الحكايات، والتي ركزت على المشكلات والأسئلة التي تنشأ بالتزامن مع تطبيق نظرية الصيغة الشفوية على النصوص الإشكالية مثل الإلياذة, ملحمةوحتى بياولف، أثرت تقريبًا على جميع المقالات المكتوبة عن هوميروس والتكوين الشفهي للصيغة بعد ذلك. ومع ذلك ، ردا على اللورد ، نشر جيفري كيرك أغاني هوميروس، والتشكيك في امتداد لورد للطبيعة الشفوية للأدب الصربي والكرواتي (المنطقة التي تم تطوير النظرية منها لأول مرة) إلى ملحمة هوميروس. يجادل كيرك بأن قصائد هوميروس تختلف عن تلك التقاليد في "صرامة متريّة" و "نظام [أنظمة] شكلي" وإبداع. بعبارة أخرى ، جادل كيرك بأن قصائد هوميروس تُقرأ في ظل نظام يمنح القارئ حرية أكبر بكثير في اختيار الكلمات والمقاطع للوصول إلى نفس الغاية من الشاعر الصربي الكرواتي ، الذي كان مجرد "إنجابي". [137] [138] بعد ذلك بوقت قصير ، كتب إريك هافلوك مقدمة لأفلاطون أحدثت ثورة في الطريقة التي نظر بها العلماء إلى ملحمة هوميروس من خلال الجدل ليس فقط على أنها نتاج تقليد شفهي ، ولكن أيضًا أن الصيغ الشفوية الواردة فيها كانت بمثابة وسيلة لليونانيين القدماء للحفاظ على المعرفة الثقافية عبر العديد من الأجيال المختلفة. [139] آدم باري ، في عمله عام 1966 "هل نحن هوميروس الإلياذة؟ "، عن وجود الشاعر الشفوي الأكثر تطورًا في عصره ، وهو الشخص الذي يستطيع (وفقًا لتقديره) بشكل إبداعي وفكري إنشاء شخصيات دقيقة في سياق القصة التقليدية المقبولة. في الواقع ، استبعد الصربي- التقاليد الكرواتية إلى حد "مؤسف" ، واختيار رفع النموذج اليوناني للتقاليد الشفوية فوق كل التقاليد الأخرى. [142] إيمان لورد بأهمية الشعر اليوغوسلافي وأوجه تشابهه مع هوميروس وقلل من أهمية الدور الفكري والأدبي لقراء ملحمة هوميروس.

تم استيعاب العديد من انتقادات النظرية في المجال المتطور كتحسينات وتعديلات مفيدة. على سبيل المثال ، في ما أسماه فولي مساهمة "محورية" ، قدم لاري بنسون مفهوم "الصيغة المكتوبة" لوصف حالة بعض الشعر الأنجلو سكسوني الذي ، على الرغم من كتابته بشكل واضح ، يحتوي على أدلة على التأثيرات الشفوية ، بما في ذلك الاعتماد الشديد على الصيغ والموضوعات. أن ينسب إلى الفنان الفردي. [145] ومع ذلك ، في الوقت الحالي ، يبدو أن هناك القليل من التحدي المنهجي أو المنسق نظريًا للمبادئ الأساسية للنظرية كما قال فولي ، "" كانت هناك العديد من الاقتراحات للمراجعات أو التعديلات على النظرية ، لكن غالبية الخلافات ولدت مزيدًا من الفهم. [146]


شعر غنائي

أي شخص لديه أذن لشعر أو أغنية اليوم سوف يسمع أصداء الموسيقى الحديثة في ما أطلق عليه الإغريق القدماء الشعر الغنائي. بعد عصر الشعر الملحمي عندما سادت القصائد الفخمة للأعمال البطولية غير العادية & # 8211 والطول & # 8211 ، تغيرت الأذواق اليونانية بشكل جذري. قصائد أقصر وأكثر شخصية كتب للأعياد وحفلات الزفاف دخلت حيز الموضة. كان أعظم شاعر غنائي يوناني في اليونان القديمة لا يضاهى سافو ، إحدى النساء النادرات اللواتي ينبثق صوتهن من العصور اليونانية القديمة.

مثل العمر الكلاسيكي كانت في طريقها بعد 800 قبل الميلاد ، وتم تقديم الإغريق إلى عالم أكبر وأكثر تعقيدًا من حولهم. بدأ الشعر الملحمي والحنين للأبطال القدامى يمهدان الطريق للشعر الغنائي.

لم يتضح بالضبط متى حدث تغيير الإغريق في الذوق من ملحمة إلى شعر غنائي ، لكن العلماء يعتقدون ذلك بحلول القرن السابع قبل الميلاد ، انتشر الشعر الغنائي بسرعة في جميع أنحاء اليونان، خاصة بين السكان الأيونيين الذين عاشوا على طول شواطئ بحر إيجه وكذلك في بعض جزر بحر إيجه. قدمت القصيدة الغنائية تجربة بأمتار مختلفة ، كما غنى الشعراء (مثل Sappho و Pindar) جميع القصائد الغنائية بمصاحبة قيثارة ، ولهذا سمي هذا النوع من الشعر بالشعر الغنائي.

عملت القيثارة مثلما يعمل الجيتار اليوم، والشعر الغنائي في اليونان القديمة يمكن أن يتوازى مع موسيقى الروك الحديثة ، حيث كان الشعراء الغنائيون هم نجوم موسيقى الروك في اليونان القديمة. كتب الشعراء الغنائيون القدماء قصائد قصيرة ومباشرة تعبر عن المشاعر الشخصية وكتبوا الكثير منها.

يعكس كلا الفنين أيضًا أوقاتهم المتغيرة. مع توسع اليونان ، ظهر حشد لا يهدأ من التجار المغامرين. هؤلاء رواد الأعمال لم يروا جذورهم في الماضي البطولي ولكنهم سعوا من الفنون إلى رفيق بليغ لتجاربهم الخاصة في استكشاف عوالم جديدة وفرص جديدة. لتتناسب مع مزاج هذه الثروات الجديدة ، يجب أن يكون عمل الشاعر الغنائي مباشرًا ومتنوعًا.

القصائد الغنائية القديمة & # 8211 تشبه إلى حد كبير القصائد الحديثة & # 8211 تركز في الغالب حول الحب. الحب ضائع ، الحب موجود ، الحب والألم والفرح. من المؤسف جدًا أن كل موسيقى هذه القصائد الغنائية قد ضاعت الآن في الوقت المناسب ، لكن يرجع الفضل الكبير لشعراء اليونان القدامى في أن الكثير من أعمالهم & # 8217 القوة الأصلية لا تزال تأتي من خلال كلمات قصائدهم. بدون الموسيقى التي كانت ترافقهم. لا يوجد شعر يظهر هذا أفضل من Sappho & # 8217s.

أشهر شاعر يوناني قديم هو Sappho. نحن نعلم أن سافو عاشت وكتبت موسيقى بيتري لها وموسيقاها في جزيرة ليسفوس في وقت ما حوالي 600 قبل الميلاد. لا يُعرف سوى القليل عن حياتها بخلاف على الأرجح كان يدير نوعا من المدرسة النهائية للفتيات الذين كانوا يتدربون ليكونوا رفقاء الرجال لأن معظم قصائدها موجهة باهتمام كبير إلى الشابات. وبسبب هذا تم تصنيفها كرمز للحب والرغبة بين النساء. الكلمات الإنجليزية الشقراء الشريرة ومساعدتها مشتقة من اسم Shappho & # 8217s ومن اسم جزيرتها الأصلية على التوالي (ليسفوس أو ليسبوس باليونانية).

ومع ذلك ، لا يمكن تصنيف أعمال Sappho نفسها و Sappho & # 8217s على أنها نموذجية للشعراء بسهولة & # 8220lesbian & # 8221 لأن شعرها يركز بشكل أقل على الأشياء البعيدة التي تجذبها أكثر من العالم الأكبر من حولهم والعالم الأكبر داخل الشاعرة نفسها . وقليل من الآخرين في الحضارة الغربية وقفوا جنبًا إلى جنب مع عظماء مثل شكسبير وكيتس. تستكشف بقصائدها شدة الانفعالات المحيطة بالحب.

لقد كان التاريخ قاسياً بالنسبة لصفو. التثبيت على الأوعية المجوفة التي فيها سكبت حبها الغزيرالعديد من النقاد ، وخاصة بعد العصور القديمة ، أدانوها بسبب مشاعر غير طبيعية ، عندما استندت إلى أشعارها ، فقد تبين أنها & # 8217s لم تكن مفتونة بالفتاة ولكن مع الشعور بأعماق اليأس وارتفاع النشوة التي يجلبها الحب. نتيجة لهذا ضيق الأفق ، كان التاريخ أيضًا قاسًا لعملها ، والذي فقد معظمه الآن. إن القليل الذي نجا من ويلات هذا التحيز المؤسف يتكون من قصائد غير مكتملة وأجزاء متناثرة ، وهي مأساة لا توصف للبشرية. إن فشل أسلافنا في الحفاظ على شعرها هو ، ببساطة ، الخطأ الأكثر فظاعة في كل التاريخ الأدبي.

هناك تغيير آخر أكبر يكمن وراء الشعر الغنائي. من الواضح أن الشعر الغنائي نشأ من ثقافة متعلمة على عكس جمهور هوميروس والشعراء الملحميين الآخرين الذين كانوا على الأرجح أميين. كتب صافو وبقية الشعراء الغنائيين أعمالهم (بدلاً من تأليفها شفهيًا) ومثل المطربين المعاصرين ، قاموا بأدائها كقطع محفوظة ، وليست أشعارًا ملفقة تلقائيًا وفريدة من نوعها لكل أداء. من المحتمل جدًا أن تكون بعض القصائد الغنائية قد تم تداولها في شكل مكتوب أيضًا. هذا الأدب الجديد ، بالمعنى الحقيقي للكلمة & # 8220 نص مكتوب ، & # 8221 يتطلع إلى المرحلة التالية في تطور فنون السرد القديمة عندما تهيمن الدراما على اهتمام الجمهور.


ما مقدار ما نعرفه عن الفلاسفة القدماء من الأدب الشفوي؟ - تاريخ

أ. الفلسفة هي تخصص يطرح أسئلة مهمة ويحاول الإجابة عليها. يمكن أن تتناول هذه الأسئلة أي شيء من وجود الله أو صفات الله ، إلى فيزياء الكم ، والشيوعية ، والقلق ، وماهية المعرفة والسعادة. الأسئلة الثلاثة المهمة في الفلسفة هي ، "ماذا يوجد؟" أو "ما هي طبيعة س؟" (ميتافيزيقا) "ما هي المعرفة وماذا يمكنني أن أعرف؟" (نظرية المعرفة) و "كيف يجب أن نعيش / نعيش؟" (أخلاق مهنية).

ب. الفلسفة مختلفة ، الجزء الأول : يمكن للمرء أن يشكك في كل تخصص آخر ومعتقداته مع الفلسفة: على سبيل المثال ، هناك فلسفة:

  • الفيزياء والعلوم وعلم الأحياء والمنطق والرياضيات
  • التاريخ والسياسة والفلسفة الاجتماعية والاقتصاد والقانون
  • فن ، فيلم ، أدب ، لغة
  • الدين وعلم النفس

ج. الفلسفة مختلفة ، الجزء الثاني: الفلسفة تعلم المرء كيفية التفكير بشكل أكثر وضوحًا من خلال تعليم المرء كيفية مناقشة وجهات النظر ومناقشتها وعرضها .

ثانيًا. HOMER AND HIS SOCIETY (PBDRTT، CH. 1):

أ. حياة هوميروس : يقول البعض أن هوميروس كان أعمى ، من إيونيا (إما سميرنا أو خيوس) ، ومعظمهم يعلق على تواريخ ميلاده ووفاته قبل 700 قبل الميلاد ، في ما يقوله بوميروي وآخرون. يشار إليها باسم العصر المظلم لليونان. حتى أن هناك تكهنات بأن "هوميروس" هو أكثر من شخص واحد. مايكل ج كامينغز: "حياة هوميروس هي ظل في ضباب التاريخ القديم. كل ما نعرفه على وجه اليقين عنه هو أنه قام بتأليف اثنتين من أعظم الملاحم في الأدب العالمي ، الإلياذة و الأوديسةوكذلك عدة تراتيل للآلهة. شكل محتوى ومثل وأسلوب ملاحمه أساس التعليم اليوناني في العصر الكلاسيكي لسقراط وأفلاطون وسوفوكليس وأرسطو وأثر على مسار الأدب الغربي لقرون قادمة. الإلياذة و الأوديسة يقف كإثنين من أعظم الأعمال التي تم تأليفها على الإطلاق. لقد أثروا في الكتاب على مر العصور لجمالهم وقوتهم في التصوير ، ولتنمية شخصيتهم ، ولعمومية موضوعاتهم ، ولقصصهم غير العادية ". [1]

ب. ال الإلياذة و ال ملحمة : هذه الملاحم هي أقدم الأدب المعروف في أوروبا (ولكن هناك أقدم من الشرق الأدنى). تشير الأدلة اللغوية إلى أن تكوينها يعود إلى ما بين 750 و 720 قبل الميلاد ، الإلياذة قبل الأوديسة. من الممكن أن تكون هذه القصائد قد تم تأليفها على مدى سنوات عديدة (من قبل العديد من المؤلفين) ، وكُتبت أولاً ولم يتم تمريرها شفهيًا (كما هو مذكور في التقليد). Per Parry and Lord ، من الممكن أيضًا أن يتمكن الشعراء الأميون من تأليف شعر ملحمي سريعًا ، باستخدام الصيغ والعبارات والخطوط الثابتة ، فإن المصيد هو أنه لم يكن هو نفسه مرتين. تُعرف هذه النظرية باسم "نظرية الصيغة الشفوية" وهي الآن مقبولة عالميًا. الرأي السائد أيضًا هو أنهم كتبوا في وقت قريب جدًا من تأليفهم. يجادل اللورد بأن هوميروس كان أميًا وأمل على الكتاب المتعلمين يعتقد آخرون أن هوميروس كان متعلمًا. من المتفق عليه ، مع ذلك ، أن الملاحم تمثل تتويجًا لتقليد ملحمي شفهي طويل جدًا (يعود إلى العصر البرونزي - حوالي 3000-1150 قبل الميلاد) ، والذي توقف بعد ذلك مع ظهور الكتابة. وظهور الكتابة يدل على حضارة حقيقية. لكن الملاحم تتعلق بالوقت المحيط بحرب طروادة (حوالي 1200 قبل الميلاد) ، وهو عصر أبطال الإغريق في العصر المظلم (أي 1150-700 قبل الميلاد). قصة حرب طروادة: قام باريس ، ابن الملك بريام ملك طروادة ، بإغراء وإحضار هيلين الجميلة إلى طروادة ، زوجة مينيلوس (الحاكم المتقشف) مينيلوس والأخ أجاممنون (اللورد أو سيد ميسينا) يجمعان جيشًا ضخمًا من محاربي آخيان ، يبحرون إلى طروادة ، وتدمير المدينة بعد حصار دام عشر سنوات. ربما لم يحدث هذا حتى ، ولكن تم اعتباره قد حدث وفقًا لليونانيين في زمن هوميروس. مؤامرة الإلياذة: يروي أربعين يومًا والتي تمثل السنة العاشرة لمؤامرة الحرب في ملحمة: يحكي عن مغامرات أوديسيوس (رئيس المحارب) وعودته النهائية إلى الوطن. تم إنشاء ملاحم أخرى لملء الفجوات التي افترضتها هذه الملاحم.

ج. جمعية العصر المظلم المتأخر (هومري) :

1. ملاحم هوميروس لا تخبرنا عن ثقافة هوميروس : لكنهم يخبروننا كثيرًا عن الحياة حوالي 800 قبل الميلاد ، قبل أجيال قليلة من حياة هوميروس. يشبه المجتمع الهوميري في هيكله العام وفي كثير من تفاصيله نوع التنظيم الاجتماعي الذي يسميه علماء الأنثروبولوجيا "المشيخة" ، والتي كانت موجودة في جميع أنحاء العالم في جميع فترات التاريخ. تخيل هوميروس وشعراء آخرون عالماً أفضل وأعظم من عالمهم بكل الطرق (مثال: إلياد 12.445-449 حيث يتمتع هيكتور بقوة إلهية). لكنهم يكشفون لنا الطريقة التي عاش بها أسلاف هوميروس المباشرين - قصر أوديسيوس ("سكن رائع") به أرضيات ترابية ، وروث وحيوانات حوله ، وقاعة كبيرة ، وكلها تشبه منزل الباسيليوس العصور المظلمة ضد القصر المحفور لملك بيلوس العصر البرونزي.

2. مشيخات هوميروس : يشير هوميروس إلى أن Thoas هو الرئيس "الأسمى" (المعروف أيضًا باسم "basileus"أو الملك ، حيث" basileis”= الملوك ، ولكن يمكن أيضًا الإشارة إلى الزعماء القبليين المحليين ، لذلك هذا مصطلح عام) في Aetolia ، على الزعماء المحليين للقرى الأخرى ، وبالتالي على جميع الأيتوليين. العروض يونانية بالنسبة للناس ، ولكن يمكن أن تعني أيضًا مجتمع القرية كمنطقة. بخلاف الزعماء المحليين والزعيم الأعلى ، لم يذكر هوميروس ألقاب أخرى بأي حال من الأحوال.

3. الرؤساء والأتباع : الإلياذة و ملحمة تركز بشكل رئيسي على أنشطة البازيليس أو زعماء القبائل. تنتقل الألقاب من الأب إلى الابن ، ولكن يجب أن يكون الابن مؤهلا لقيادة العروض في الحرب والسلام (ويجب أن يكون القائد الأعلى قادرًا على أمر الامتثال من القادة المحليين في العروض) بحسب هوميروس ، يجب أن يكون ماهرًا في رمي الرمح ، وجيدًا في القتال عن قرب ، ولا يمكن تجاوزه تقريبًا في النقاش في الجمعية ، ولكن في الغالب ، خبير في الأعمال الحربية. تم قياس القادة بعدد الرجال الذين تبعهم: كان للرؤساء وليمة لعدة أيام ، لضمان ولاء رفاقهم قبل الذهاب إلى المعركة. حتى أنهم قاموا بمداهمات ضد الحرب الحقيقية للدفاع - هذه الغارات جعلت مجموعاتهم الصغيرة أقوى ، وأظهرت رجولة ، وخاصة من القائد ، حيث كان من المتوقع أن يكون في المقدمة يقود الهجوم. ال العروض كان ملزمًا بتوفير باسيليوس مع مرتبة الشرف والهدايا المادية.كانت المعاملة بالمثل (التبادل المتبادل والعادل) جوهر العلاقة بين الزعيم والشعب في عالم هوميروس. حتى الغنائم تم تقسيمها بطريقة معينة - يأخذ القائد نصيبه وجائزة ثم تُمنح جوائز خاصة للبسالة ثم يحصل الآخرون على هدية حتى لا يتعرض أي شخص للغش بنصيب متساوٍ. إذا لم يفعل القائد هذا ، فهو غير عادل ، حيث يكون الجشع مثل الجبن. كما أنهم يتشاركون مع قادة آخرين لكسب الأصدقاء والتأثير في الناس ، كما يقول المثل. كما أنهم لا يستطيعون أن يأمروا رفاقهم بأن يقوموا بما يطلبونه - وأحيانًا لا يفعلون ذلك ، ولكن هذا هو مدى هشاشة العلاقة بين القائد والناس. كما ذكر أعلاه ، فإن الخلافة ليست حقًا مطلقًا ، وفي بعض الأحيان يتم الطعن فيها ، كما هو الحال في ملحمة. Telemachus (ابن أوديسيوس) يبلغ من العمر 20 عامًا فقط ، وليس لديه مهارات قيادية وعدد قليل من المؤيدين يبدأ بعضهم في المطالبة بتولي الأمر بالزواج من بينيلوبي ، زوجة أوديسيوس (الأرملة المفترضة بسبب عدد السنوات التي كان أوديسيوس فيها بعيدًا) قالت بينيلوب إنها ستتزوج واحدة منهم بعد أن تم حياكة كفن جنازتها ، ثم نسجته لكنها فكته مرارًا وتكرارًا ، وفي النهاية تم القبض عليه ولكن أوديسيوس في النهاية يعود لقتل جميع الخاطبين واستعادة مكتبه. ومع ذلك ، ربما لم يكن هذا نموذجيًا.

4. الحكومة في أواخر عصر الظلام : كانت هناك مؤسسات حكومية قليلة وبسيطة. مجلس (“boul") كان يتألف من الزعماء المحليين والزعيم الأعلى ، في القاعة الكبرى (ميغارون) اجتمعوا لصياغة سياسة للعروض التوضيحية بأكملها. يمكن لرئيس القبيلة أن يتخذ القرار النهائي ، لكنه عادة ما يستمع إلى "الشيوخ" - ال boulē أعضاء (حتى لو كانوا في الواقع أصغر من الشباب الأكبر سنًا). أعلنوا قرارات ل أغورا ("التجمع") ، تجمع رجال في سن القتال وكبار السن. العروض يصرخون ردًا (= الموافقة) ، أو يتمتم ، أو يظلون صامتين. كان الهدف هو تحقيق الإجماع. الباسيليوس كما كان له دور ديني وقضائي ديني - ترأس التضحيات العامة للآلهة ، كمتحدث باسم الشعب. ومع ذلك ، فهو ليس إلهاً. الدور القضائي: تملي العرف في مواقف معينة الصواب والخطأ وهذا كل ما في القانون. على سبيل المثال ، تقليد القتل في العصر المظلم ، يجب أن تتوصل عائلات القاتل والضحية إلى اتفاق بشأن عقوبة مادية كتعويض ، لتجنب نزاع عائلي مزعزع اجتماعيًا (وبالمثل مع الزنا). إذا لم يتمكنوا من الاتفاق على تسوية ، فسيأخذونها إلى المحكمة (المكونة من رؤساء) ، الذين سيقررون القضية ويعطون مكافأة ذهبية للتحدث بأصدق حكم. لذلك كان هناك المجلس والتجمع والمحكمة التي كانت مكونات الحكومة في هوميروس ، وبدا أنها كافية.

5. العلاقات الخارجية : تم تنفيذ ذلك من قبل الرؤساء مع الرؤساء الآخرين أو رفاقهم الموثوق بهم. على سبيل المثال: تم إرسال أوديسيوس إلى ميسينيا من قبل والده وكبار السن الآخرين لتحصيل الديون المستحقة للإيثاكانيين. إذا لم تنجح المفاوضات ، فقد يؤدي ذلك إلى حرب. أثناء وجوده هناك ، أقام أوديسيوس مع صديق ضيف (“xenos”/“زينوي") ، الذين تعهدوا بشكل متبادل بالحماية ، والسكن ، والمساعدة كلما سافروا لبعضهم البعض العروض، وتوارثت هذه العلاقات من عائلة إلى أخرى على مدى أجيال. أقام أوديسيوس في منزل Ortilochus ، وبقي Telemachus في منزل ابن Ortilochus بعد سنوات. هناك وليمة ، وربما ترفيه موسيقي في نهاية الزيارة ، يقدم المضيف للضيف هدية قيمة (سيف أو كأس ذهبي) ، وهي رمز مادي لرباط صداقتهما الحميمة. لكن يمكن أن يتعرض الضيوف لسوء المعاملة وحتى القتل ، لذلك كان الأمر مشبوهًا. ومع ذلك ، زينيا استمر في شكل مختلف في العصر القديم (حوالي 700 - 500 قبل الميلاد) وما بعده.

6. القيم الاجتماعية والأخلاق : رجال: بالنسبة إلى هوميروس ، "جيد" (أغاثوس) في إشارة إلى الرجال تعني الشجاعة والمهارة في القتال وألعاب القوى "سيئة" (kakos) يعني جبانًا و / أو غير ماهر و / أو عديم الفائدة في المعركة. كان من المتوقع أن يقاتل كل رجل قادر جسديًا للدفاع عن مجتمعه ، وكان متوقعًا المزيد من القادة (على سبيل المثال ، مهارات التحدث أمام الجمهور). لكن يجب على الرجال الطيبين أيضًا احترام الآلهة ، والوفاء بالوعود واليمين ، وأن يكونوا مخلصين للأصدقاء وزملائهم المحاربين المتسولين / الغرباء المتوسلين / المحاربين الأسرى ، وليس تدنيس جثث العدو. ومع ذلك ، كان اليونانيون الهوموريون شرسين في الحرب ومتوحشين في الانتصار: فقد نهبوا وأحرقوا القرى التي تم الاستيلاء عليها ، وذبحوا الناجين الذكور بما في ذلك الرضع ، واغتصبوا واستعبدوا النساء والفتيات. يتمتع الذكور بروح تنافسية قوية ويريدون أن يطلق عليهم لقب "الأفضل" (aristos) في مسابقات مختلفة (غضب) للفوز بالشرف (تيمن) ، أو الاعتراف العام بمهارة الفرد أو إنجازاته (على سبيل المثال ، أرادوا الغنائم وقطعة اللحم الإضافية للشرف والمجد ، وليس فقط لامتلاك المزيد من الأشياء). حتى الأجيال اللاحقة نظرت إلى الإلياذة و ملحمة لنماذج السلوك الصحيح والخطأ. النساء: الرجال يحترمون النساء إلى حد كبير في مجتمعاتهم (غالبًا ما تظهر كراهية النساء في الأدبيات اللاحقة). لا يتم شتم النساء الهوميات أو معاملتهن بازدراء ، ولكن يتمتعن بقدر أكبر من الحرية الاجتماعية (للذهاب إلى الريف والمشاركة في المناسبات الاحتفالية والدينية) من تلك التي في فترات لاحقة. إذا كان لديهم مكانة عالية (مثل زوجة الزعيم الأعلى - على سبيل المثال Arete ، زوجة Alcinous في الأوديسة) ، سينضمون إلى أزواجهن في القاعة الكبيرة بعد العشاء ويشاركون في المحادثة. تُعرف المرأة الطيبة بمهمة ربة المنزل وأمها المنزلية ، وتشرف على جمالها ومهارتهما واجتهادهما في النسيج ، وإدارة الأسرة الحذرة ، والحس العملي الجيد. لقد تنافسوا كما فعل الرجال ، لكن كان من المتوقع أن يتصرفوا بتواضع في الأماكن العامة وحول الرجال ، وقبل كل شيء أن يكونوا عفيفين (على الرغم من أن الرجال يمكن أن يكون لديهم محظيات). كما حدث في اليونان فيما بعد ، كانت النساء تحت السيطرة الصارمة لأقاربهن وأزواجهن الذكور منذ الولادة حتى الموت. كانت جوائز ثمينة للغارة والحرب (لأنها كانت الإهانة المطلقة للقبض على والدة العدو أو زوجته أو ابنته أو أخته). EX: Hector يتحدث مع زوجته Andromache حول ما يمكن أن يحدث لها إذا خسر Troy.

7. عبودية : لم تكن العبودية خطأً بالنسبة لليونانيين ، ولم تتم مناقشتها حتى على أنها قضية أخلاقية حتى أواخر القرن الخامس قبل الميلاد ، على الرغم من ازدهارها بعد قرون ، حتى بعد قرون بعد أن كانت المسيحية هي الديانة الرسمية للمنطقة. كان من السيئ أن تكون عبدًا ، لكن من الجيد أن تكون مالكًا للعبيد. أصبح المرء عبداً من خلال أسره أو اختطافه ، كغنيمة بشرية. كان لدى اليونانيين بعض الهواجس حول استعباد اليونانيين الآخرين (مفضلين غير اليونانيين) ، لكنهم فعلوا ذلك.

8. دين : بحلول القرن الثامن ، كان للدين شكله الذي كان عليه طوال العصور القديمة. كان أحد الاختلافات بين الدين القديم والنسخة الحالية هو اختفاء عدد قليل من الآلهة وظهور الآلهة الجديدة على الساحة (على سبيل المثال ، أفروديت - إلهة الحب اليونانية - مستوردة من الشرق الأدنى ، على غرار إلهة الحب السامية عشتار / عشتار ، وهي عاشق أدونيس (أدون سامي، "رب"). لكن الدين اليوناني في جوهره سيبقى للألف سنة القادمة تمامًا كما تم تمثيله في هوميروس وهسيود. الإغريق (أ) كانوا مشركين (يؤمنون بالعديد من الآلهة = ثيوي) و (ب) تكريم الآلهة بشكل طقسي بالتضحيات والصلاة والمواكب والموسيقى والرقص والغناء الترنيمة ، وكلاهما نقلوا من الديانة الميسينية المينوية. كان أيضًا رسميًا (على الرغم من أنه لم يكن لديه عقيدة رسمية أو معتقدات إلزامية) وجماعيًا ، وليس خاصًا وتأملًا. من حيث الجوهر ، كتب هوميروس وهيسيود "الكتاب المقدس" اليوناني القديم (كما يشهد عليه هيرودوت).

أ. هسيود ، الثيوجوني : "Theogony" = سلالة الآلهة. كتب هسيود الحساب الرسمي لأصل الكون والآلهة حتى زيوس والآلهة "الأولمبية" الأخرى. جايا (الأرض) أنجبت أورانوس (السماء) وبونتوس (البحر) ، ثم غايا وأورانوس أنجبت الاثني عشر جبابرة ، أحدهم كان كرونوس ريا (مع كرونوس) أنجب زيوس. أنجب زيوس ، مع كثيرين آخرين ، الأقدار الثلاثة ، وثلاثة مواسم ، وثلاث نعمة ، وتسعة مفكرات ، وأبولو ، وبيرسيفوني ، وأرتميس ، وآريس ، وديونيسوس ، وهيرميس (وغيرهم). ولكن كانت هناك صراعات عنيفة: لم تسمح Sky لأطفاله أن يولدوا ، وأخفتهم داخل أمهم الأرض. أقنعت الأرض ابنها المسجون كرونوس بقطع الأعضاء التناسلية لأورانوس بمنجل ، وتحرير إخوته وأخواته ، الذين شكلوا الجيل القادم من الآلهة ، جبابرة. كرونوس ، بدوره ، حاول منع أطفاله من قبل زوجته تيتان ريا من التواجد ، بابتلاع حجر بدلاً من زيوس الذي ولدها ، مما تسبب في قيء الآخرين. ثم قاد زيوس ، بصاعقة وأبناء سكاي الأقوياء ، إخوته وأخواته في حرب عنيفة استمرت عشر سنوات ضد جبابرة جبل أوليمبوس. فازت شركة Zeus & amp Co. ، وسجنت الجبابرة في أعماق الأرض ، وبعد التغلب على تحدي من الوحش Typhoeus ، سيطر على الكون إلى الأبد. قاموا بتقسيم سيطرتهم: زيوس على السماء والسماء بوسيدون فوق البحر Hades the Underworld (حيث يذهب جميع البشر عندما يموتون) جميع الرياضيين تقاسموا السيطرة على جدتهم الأرض ، والبشر والمخلوقات على ذلك. لذلك لم يخلق زيوس والأولمبيون الكون ، لكن الحكام بعد الأرض والسماء أنجبتهم. قام الإغريق بتجسيد الآلهة (حتى العواطف والسلوكيات - الخوف والشفقة والكراهية والصلاة والشائعات وما إلى ذلك) ، مما جعلهم مثاليين للرجال والنساء ، والتحكم في جوانب مختلفة من الأرض والسماء. معًا ، مثلوا كل شيء في الكون داخل وخارج التجربة البشرية. EX: Ares ، إله الحرب هو روح شهوة الدم التي تدخل المحارب وتجعله حريصًا على قتل وتدمير أفروديت ، إلهة الحب ، هي القوة التي لا تقاوم للرغبة الجنسية.


الأدب الكلاسيكي & # 8211 مأساة ، شعر غنائي ، كوميديا ​​جديدة ، هجاء ، شعر ملحمي & # 8230 وأكثر من ذلك بكثير

التمييز بين "الأدب الكلاسيكي" و "الأدب الكلاسيكي" تعريف غير واضح وتعسفي إلى حد ما ، وغالبًا ما يتم استخدام المصطلحات بالتبادل. ولكن ، بينما تشير كلمة "كلاسيكي" عمومًا إلى الجودة والتميز والخلود ، فإن "الكلاسيكية" عادةً ما يكون لها دلالات إضافية للعصور القديمة والنموذج الأصلي والتأثير.

وللغاية تعريف ما يشكل "الأدب" هو بحد ذاته شخصي إلى حد كبير ، ومع ذلك ، لطالما اختلف العلماء بشأن متى أصبح حفظ السجلات المكتوبة أشبه بـ "الأدب" أكثر من أي شيء آخر.

في الممارسة العملية ، يشير الأدب الكلاسيكي عمومًا إلى أدب اليونان القديمة والعصر الذهبي والفضي لروما ، على الرغم من وجود تقاليد أدبية كلاسيكية في العديد من الحضارات القديمة الأخرى. تُستخدم التسمية أحيانًا لوصف الأدب الإنجليزي والفرنسي في القرن السابع عشر وأوائل القرن الثامن عشر (شكسبير ، وسبنسر ، ومارلو ، وجونسون ، وراسين ، وموليير ، وآخرون) ، لكنني لم أتبع هذه الممارسة ، واقتصرت على القديم. نصوص (ما قبل العصور الوسطى) ، بشكل أساسي بين حوالي 1000 قبل الميلاد و 400 م.

لم أقم بأي محاولة لوصف بأي تفصيل الأعمال الضخمة للنصوص الصينية ، والهندية ، والفارسية ، وما إلى ذلك ، والتي تقع خارج نطاق هذا الدليل ، مما يقلل من اختصاصه إلى ما يمكن تسميته "الأدب الكلاسيكي الغربي" ".

وبالمثل ، فقد تجاهلت عمدًا العديد من الأعمال الكلاسيكية الشهيرة والمؤثرة ، مثل أعمال أفلاطون وأرسطو وهيرودوت وبلوتارخ وآخرين ، بسبب ميولهم الفلسفية أو الدينية أو النقدية أو التاريخية. هم أيضا لهم مكانة مرموقة في الأدب الكلاسيكي، لكنني لم أعتقد أنه من المناسب تغطيتها هنا.

يوجد بالفعل العديد من المواقع الإلكترونية المخصصة لكل من الأدب الكلاسيكي والأدب الكلاسيكي. هذا مجرد شيء آخر ، على الرغم من أن نيتي في هذا الموقع هي التأكيد على سهولة الاستخدام على التفويض، و منظور على الشمولية.

من المفترض أن يكون ملف دليل المستوى الأساسي لبعض أفضل الأعمال النثرية الكلاسيكية المعروفة والمحبوبة، الشعر والدراما من اليونان القديمة وروما والحضارات القديمة الأخرى ، ويقصد به استنباط استجابات المستوى الأساسي مثل "أوه ، كان هذا هو ، أليس كذلك؟" و "اعتقدت أن كل المسرحيات اليونانية كانت مآسي" و "إذن ، هل تقصد أنها كانت مثلية؟"

أنا لست سلطة أدبية بنفسي ، مجرد شخص عادي مهتم وجد نفسه مرتبكًا ومحرجًا في الماضي بأسئلة مثل:

  • متى كان هوميروس يكتب؟ قبل أو بعد أشخاص مثل سوفوكليس ويوربيديس؟
  • كنت "عنيد" مكتوبة باللاتينية أو اليونانية؟
  • "نساء طروادة" & # 8211 الآن ، هل كان هذا إسخيلوس؟ يوريبيديس؟ أريستوفانيس ربما؟
  • لقد سمعت عن "The Oresteia"، لقد رأيته حتى ، لكن ليس لدي فكرة عمن كتبه بالفعل.
  • أعرف أن أوديب تزوج من والدته ولكن ما هو اسمها؟ وأين يأتي أنتيجون فيه؟

بالإضافة إلى أ لمحة عامة من التقاليد الكلاسيكية الرئيسية اليونان القديمة, روما القديمة و الحضارات القديمة الأخرى، لقد قدمت موجزًا السير الذاتية من أهم الكتاب الكلاسيكيين ، و ملخصات موجزة لبعض أعمالهم الفردية الرئيسية. هنالك أيضا مرجع سريع التسلسل الزمني و الفهرس الأبجدي للمؤلفين و أعمال فردية مغطى ، بالإضافة إلى فهرس شخصيات مهمة التي تظهر فيها (يتم أيضًا وصف وصف موجز للشخصيات الرئيسية في كل عمل رئيسي عند تمرير الماوس فوق الروابط الخضراء الأكثر إشراقًا).

أخيرًا ، هناك ملف مربع البحث على يسار كل صفحة ، حيث يمكنك البحث عن أي مؤلفين وأعمال وكلمات رئيسية وما إلى ذلك.

بالإضافة إلى قيمة الأعمال في حد ذاتها وتأثيرها في تشكيل الثقافة الغربية ، فإنني أرى أن يساعدنا بعض الإلمام بالنصوص الكلاسيكية على فهم أفضل للأدب الحديث والفنون الأخرى، سواء كانت الإشارات الكلاسيكية التي لا تعد ولا تحصى في شكسبير أو المراجع الأكثر انحرافًا في جويس وإليوت ، أو تصوير الأساطير والقصص في الفن والموسيقى الكلاسيكية ، أو العروض الحديثة أو إعادة البناء للدراما الكلاسيكية القديمة.

ومع ذلك ، فأنا أؤيد بشدة الرأي القائل بأن الألفة يمكن أن تكون عابرة ، وأنه ليس من الضروري أن نتفحص اللغة اليونانية القديمة الأصلية من أجل الحصول على تقدير للقصص المثيرة ورحلات الخيال التي نقلوها إلى نحن. بالنسبة لأولئك الذين لديهم الوقت والطاقة ، لدي توفير روابط لإكمال الترجمات عبر الإنترنت وإصدارات اللغة الأصلية للأعمال الموصوفة، بالإضافة إلى قائمة على الأقل ببعض مواقع الإنترنت مصادر لقد استخدمت في تجميع هذا الموقع.

أخيرًا ، لقد استخدمت طوال اتفاقية تظهر التواريخ على أنها قبل الميلاد (قبل العصر المشترك) بدلاً من BC (قبل المسيح) ، و CE (العصر المشترك) بدلاً من AD (Anno Domini) ، وإن لم يكن ذلك لأسباب سياسية قاهرة أو شائنة.


كم من الكتاب المقدس تم نقله بالتقاليد الشفوية؟

أولاً ، علينا التمييز بين "التقليد" الشفهي و "النقل" الشفهي. المصطلح التقليد يشير ضمنيًا إلى معتقد أو ممارسة طويلة الأمد لا ترتبط بالضرورة بأي حقائق أو أدلة صريحة. الانتقال هي طريقة لنقل المعلومات. تم نقل محتوى الكتاب المقدس ، في بعض الحالات ، أولاً من خلال "النقل" الشفهي ، ولكن ليس نتيجة "التقليد". بدلاً من ذلك ، ما تم نقله كان تفسيرًا مباشرًا لحقائق محددة تتعلق بأشخاص وأماكن وأوقات معينة. في معظم الحالات ، تم وضع نص الكتاب المقدس في شكل مكتوب في وقت الأحداث الموصوفة أو بعد ذلك بقليل.

وخير مثال على ذلك هو سفر لوقا ، الذي ينص صراحة على أصوله في الفصل 1. يضع لوقا نتائج تحقيقه في الكتابة ، مستخدمًا خبرات شهود عيان حقيقيين. لقد وجد المؤرخون أن لوقا مصدر من الدرجة الأولى للمعلومات الدقيقة. يمكن اعتبار أجزاء من هذا الإنجيل "نقلًا شفهيًا" قبل تأليفه ، على الرغم من وجود العديد من الحقائق نفسها في إنجيل مرقس السابق.

يُعتقد أن مَرقُس كُتب حوالي عام 55 بعد الميلاد ، وهو قريب جدًا من الأحداث الموصوفة بحيث لا يندرج ضمن فئة "التقليد الشفوي". علاوة على ذلك ، غالبًا ما ينسى كثير من الناس أن الأناجيل ليست الكتابات المسيحية الأولى ولا المصادر الأصلية لمحتوياتها. رسائل بولس ، على سبيل المثال ، كُتبت كلها تقريبًا قبل الأناجيل. في 1 كورنثوس 15 ، يصف بولس الخطوط العريضة الأساسية للإيمان المسيحي. يقول إن هذه النقاط هي تلك التي علمها عند اهتدائه ، والتي حدثت بعد سنوات قليلة من القيامة.

يمكن قول الشيء نفسه عن العهد القديم. كانت الكلمات تكتب عن قصد لتسجيل الرسالة أو الأحداث التي تحدث. إن كتب العهد القديم ليست مجموعات من الأساطير السابقة ، تمت صياغتها بلغة "ذات مرة" ، وهي غير منفصلة عن الحقائق التاريخية.

هذا التسجيل المباشر للرسائل والأحداث يتناقض بشدة مع كتابات الديانات الأخرى ، مثل الإسلام. نُقل القرآن بشكل شفهي حصريًا طوال فترة خدمة محمد الأربعين. تمت كتابة أجزاء صغيرة من القرآن في قصاصات وأجزاء ، ولكن لم يتم كتابتها أبدًا في شكل مخطوطة. فقط بعد وفاة محمد تم وضع أقواله في مجموعة ، والتي تم تحريرها ومراجعتها بنفسها حتى تم تدمير النسخ المتنافسة من قبل الخليفة عثمان. علاوة على ذلك ، فإن المصدر الرئيسي للمعرفة الإسلامية هو الحديث، والتي هي حرفياً "تقاليد شفهية" ، حيث إن دعمها الوحيد هو الثقة في السلامة الروحية لمصادرها. تُعرف عملية تحديد الجدارة بالثقة في الإسلام بـ إسناد.

مثال آخر على انفصال المسيحية عن "التقاليد" الشفوية جاء من يسوع نفسه. استخدم الفريسيون التقاليد الشفوية كوسيلة لتفسير شريعة موسى. على الرغم من أن يسوع أشاد بالكتاب المقدس ، فقد أدان بشدة الاعتماد على التقليد الشفوي لميله إلى عكس رغبات التقليديين ، بدلاً من إرادة الله (انظر مرقس 7: 6 و - 9).

النقل الشفوي ، في حد ذاته ، ليس طريقة غير موثوقة تمامًا ، خاصة بالنسبة للرسائل الأبسط. في وقت لم يكن فيه معظم الناس يقرؤون أو يكتبون ، كان النقل الشفوي شائعًا ، وكان الحفاظ على الكلمات الأصلية الدقيقة أمرًا بالغ الأهمية. الميزة الحقيقية للكتابة على الرسالة الشفوية هي أن الكتابة تحافظ على لقطة لرسالة من لحظة في الوقت المناسب. يمكن للمرء أن يقارن الاختلافات بين الادعاءات المختلفة بموضوعية ، ويمكن إعادة قراءة رسالة واحدة بدقة متطابقة مرارًا وتكرارًا. وفقًا للأدلة الداخلية والخارجية ، تم حفظ كلمات الكتاب المقدس في شكل مكتوب في وقت مبكر للغاية كسجلات للحقائق ، وليس التقاليد الشفوية.


4 سارتر مختبئ من جائزة نوبل

كان جان بول تشارلز أيمارد سارتر فيلسوفًا وجوديًا وسياسيًا في الستينيات والسبعينيات من القرن الماضي. كانت بعض أعماله جيدة لدرجة أنه حصل على جائزة نوبل في الأدب عام 1964. كانت المشكلة الوحيدة أنه لم يكن يريدها.

وادعى أن الفوز بالجائزة سيربطه بلجنة نوبل إلى الأبد. كانت الصحافة مهتمة جدًا برفض شخص ما جائزة نوبل ، لكن محاولاتهم للاتصال بسارتر لم تتم الإجابة عليها. اختبأ سارتر في شقة زوجة أخته ورسكووس حتى ذهبوا جميعًا.


ما مدى موثوقية الكنيسة الأولى والتقاليد الشفوية # 8217؟

ما مدى موثوقية التقاليد الشفوية للكنيسة الأولى & # 8217؟ من حيث تقييم مصداقية الأناجيل ، هذا سؤال مهم للغاية.

كانت الثقافة اليهودية في القرن الأول هي ما يسميه العلماء اليوم "الثقافة المهيمنة شفهيًا". في حين أن نسبة مئوية معينة من الناس يمكنهم القراءة والكتابة (انظر أدناه) ، كانت المعلومات في معظمها تُنقل عن طريق الكلام الشفهي. هذا هو سبب اتفاق العلماء على أنه قبل (وحتى بعد) كتابة الأناجيل ، اعتمد المسيحيون الأوائل بشكل أساسي ، إن لم يكن حصريًا ، على التقاليد الشفوية للحصول على معلومات عن يسوع.

لهذا السبب ، فيما يتعلق بتقدير مصداقية الأناجيل & # 8217 صورة يسوع ، هناك صفقة جيدة معلقة على مدى موثوقية أو عدم موثوقية المرء في الحكم على التقاليد الشفوية. أولئك الذين يجادلون بأن قصة يسوع هي إلى حد كبير (أو بالكامل) أسطورية يجادلون عادة بأن النقل الشفهي هو طريقة غير موثوقة للغاية لنقل المعلومات. ومن ثم ، ومع ذلك ، نشأت قصة يسوع - سواء كانت تعود إلى يسوع أو إلى "إعلانات" بولس - يرى هؤلاء العلماء أن النظرة المسيحية الأولى عن يسوع قد تطورت بشكل كبير بمرور الوقت حيث تم تناقلها عن طريق الفم.

النظرة النقدية للنموذج الكلاسيكي للتقاليد الشفهية
أصبحت وجهة النظر القائلة بأن التقاليد الشفوية لحركة يسوع المبكرة غير موثوقة اقتناعًا واسع النطاق داخل منحة العهد الجديد مع ظهور نظام يعرف باسم "النقد الشكلي" في أواخر القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين. يحدد هذا النظام الأشكال الأدبية المختلفة الموجودة في الأناجيل & # 8212 والأمثال والأقوال وقصص المعجزات ، وما إلى ذلك ، ويبحث في النقد ثم يحاول تحديد سبب ظهور الأمثال والأقوال وقصص المعجزات وما إلى ذلك. فعلته في البيئة الاجتماعية للكنيسة الأولى.

قاد عدد من الاعتبارات معظم النقاد إلى استنتاج أن التقاليد الشفوية للكنيسة الأولى لم تكن موثوقة تاريخيًا. لأغراضنا ، يمكننا قصر مناقشتنا على أربعة افتراضات واسعة النطاق لعبت (ولا تزال تلعب) دورًا مهمًا بشكل خاص في التأثير على النقد النموذجي تجاه هذا الموقف المتشكك.

1) لقد افترض النقاد على نطاق واسع أن الحركة المسيحية المبكرة كانت أمية تمامًا ، وبالتالي لم تلعب الكتابة دورًا تنظيميًا في نقل المواد الشفوية عن يسوع. مع عدم وجود كتابة موثوقة للحفاظ على التقاليد الشفهية تحت السيطرة ، فقد تم الافتراض على نطاق واسع ، أنه تم تغيير المواد الشفوية عن يسوع بسهولة في عملية النقل.

2) لقد افترض نقاد الشكل بالإجماع تقريبًا أن التقاليد الشفوية غير قادرة على نقل الروايات الموسعة ، وهو أحد الأسباب التي دفعت العديد من علماء العهد الجديد إلى افتراض أن الهيكل السردي الذي توجد فيه أشكال الأدب المختلفة في الأناجيل. تم إنشاؤه من قبل مؤلفي الإنجيل أنفسهم. أي أنه لا يعود إلى يسوع التاريخي.

3) كان من المفترض على نطاق واسع أن المجتمعات التي تسيطر عليها شفويا ليس لديها سوى القليل من الاهتمام التاريخي الحقيقي. أي أنه تم الافتراض أن احتياجات واهتمامات المجتمع شكلت العروض الشفوية أكثر بكثير من مجرد الاهتمام بنقل الأحداث والتعاليم السابقة بدقة. ومن ثم ، فقد افترض النقاد النموذجيون أن مادة يسوع الشفوية نشأت من الاحتياجات داخل المجتمع أكثر من كونها ناتجة عن التذكر التاريخي الحقيقي.

4) أخيرًا ، افترض نقاد الشكل أن الأفراد يلعبون دورًا ضئيلًا في إنشاء ونقل وتنظيم التقاليد الشفوية. المجتمعات ، وليس الأفراد ، تنقل التقاليد الشفهية. ومن ثم ، فقد تم الافتراض على نطاق واسع أن شهود العيان ليسوع (إذا كان هناك أي منهم) قد لعب دورًا تنظيميًا ضئيلًا أو معدومًا في الشكل الذي اتخذته أقدم التقاليد الشفوية عن يسوع. بدون ضمانات شهود العيان ، يمكن بسهولة تغيير التقاليد الشفوية عن يسوع.

من الواضح ، إذا كان كل من هذه الافتراضات صحيحًا ، فإن فرضية يسوع الأسطورية تصبح أكثر منطقية مما لو كانت مخطئة. في الوقت نفسه ، من المهم عدم المبالغة في أهمية تقييمنا للتقاليد الشفوية قبل الإنجيل. جاءت أقرب "لقطة سريعة" لما آمن به أتباع يسوع الأصليون من بولس ، وليس الأناجيل. نتعلم من بولس أنه في غضون عقدين من حياة يسوع كان من التقليدي بالفعل بالنسبة للمسيحيين أن ينظروا إلى يسوع وأن يعبدوه على أنه تجسيد ليهوه. هذا يعني أنه لا يوجد وقت يذكر لتتطور نظرة المسيحيين الأوائل عن يسوع. لذلك ، بغض النظر عن مسألة مصداقية التقاليد الشفوية وراء الأناجيل ، فإننا نواجه بشدة مسألة كيف يمكننا تفسير قصة يسوع بشكل معقول في بيئة يهودية توحدية في القرن الأول دون قبول أنها & # 8217s. راسخ الجذور في التاريخ.

ومع ذلك ، فيما يتعلق بالمسألة الأكثر تحديدًا حول مصداقية صورة الأناجيل للمسيح ، من الواضح أن الكثير معلق على تقييمنا لمصداقية تقاليد الكنيسة الأولى الشفوية. هل كان نقاد الشكل ومنظرو يسوع الأسطوريون محقين في القول بأن النقل الشفهي للمعلومات غير موثوق بطبيعته؟ هل كانت افتراضاتهم حول التقاليد الشفوية في الكنيسة الأولى صحيحة؟

سنناقش الآن أن الأبحاث الأثرية الحديثة ، وخاصة الثورة التي حدثت في دراسات الشفهية على مدى العقود العديدة الماضية ، توحي بقوة ، في واقع الأمر ، أن كل من افتراضاتهم كانت خاطئة تمامًا.

ألم تكن هناك كتابة في الجماعات المسيحية قبل الأناجيل؟
كما قلنا ، يميل النقد النموذجي إلى تبني وجهة النظر القائلة بأنه ، في جميع الاحتمالات ، لم يكن يسوع ولا أي شخص في دائرته الداخلية متعلمًا. وهكذا افترضوا أن الكتابة لم تلعب أي دور تنظيمي في النقل الشفوي للمواد المبكرة عن يسوع ، مما سهل تغيير هذه المادة بشكل كبير وسريع عند تمريرها. ومع ذلك ، بينما لا أحد يجادل في أن الثقافة اليهودية في القرن الأول كانت ثقافة مهيمنة شفهيًا ، هناك أدلة متزايدة على أن القراءة والكتابة لم تكن نادرة في العالم القديم بشكل عام ، وفي فلسطين القديمة على وجه الخصوص ، كما كان يُعتقد عمومًا.

على سبيل المثال ، في حين أن بعض العلماء جادلوا بأن الأثرياء فقط في العالم القديم كان بإمكانهم تلقي التعليم اللازم ليصبحوا متعلمين ، فقد اكتشفنا الآن دليلًا واضحًا على الكتابة بين العسكريين والبناة وحتى العبيد! (1) كذلك ، في حين أنه كان من الشائع في الماضي أن مواد الكتابة كانت نادرة جدًا ومكلفة في العالم القديم ، لدينا الآن دليل على أن أنواعًا معينة من مواد الكتابة كانت في الواقع غير مكلفة إلى حد ما وتم استخدامها من قبل قطاعات كبيرة من الوسط. والطبقات الدنيا. (2) لقد اكتشفنا أيضًا نصوصًا كانت تهدف إلى إعلام الجمهور العام (على سبيل المثال ، الإشعارات المنشورة علنًا) ، والتي تفترض بالطبع درجة معينة من معرفة القراءة والكتابة بين عامة الناس. (3)

إذا كان العالم القديم أكثر إلمامًا بالقراءة والكتابة بشكل عام مما كان يعتقد سابقًا ، فلدينا سبب للاعتقاد بأن اليهود القدماء كانوا أكثر من ذلك بكثير. بعد كل شيء ، كما يلاحظ الباحث في العهد الجديد جون ماير ،

& # 8220 تم ربط الهوية والوجود المستمر لشعب إسرائيل بمجموعة من الأعمال المكتوبة والمقرأة بانتظام بطريقة لم تكن ببساطة صحيحة بالنسبة للشعوب الأخرى في عالم البحر الأبيض المتوسط ​​في القرن الأول. . . كانت القدرة على قراءة الكتاب المقدس وشرحها هدفاً مقدساً لليهود المتدينين. ومن ثم فإن محو الأمية كان له أهمية خاصة بالنسبة للمجتمع اليهودي. & # 8221 [4)

وهكذا ، كما يجادل بيرجر جيرهاردسون ، "كانت البيئة التي خدم فيها يسوع والتلاميذ الأصليون ، والبيئة التي تم فيها نقل ذكرى حياة يسوع وتعاليمه ، هي البيئة التي تبجل الكلمة المكتوبة ، وبالتالي تقدر معرفة القراءة والكتابة". (5)

في ضوء ذلك ، ليس لدينا سبب للتشكيك في تصوير الأناجيل ليسوع على أنه ليس فقط قادرًا على القراءة (على سبيل المثال لوقا 4: 16-30) ولكن أيضًا لإثارة إعجاب الجماهير بتعليمه (على سبيل المثال يو 7:15). وليس لدينا أي سبب لنفترض أن كل تلاميذ يسوع كانوا أميين. على أقل تقدير ، كانت مهنة ماثيو كمحصّل ضرائب تتطلب مستوى معينًا من الإلمام بالقراءة والكتابة. ربما يكون من المهم في هذا الصدد أن أحد أب الكنيسة في أوائل القرن الثاني يُدعى بابياس & # 8212 رجل يبدو أنه كان تلميذًا مباشرًا للرسول يوحنا & # 8212 يذكر أن ماثيو كان مدون الملاحظات المعين من بين التلاميذ الأوائل.

وهكذا نستنتج أنه على الرغم من أن تذكر كلمات يسوع وأفعاله قد تم نقلها في المقام الأول عن طريق الكلام الشفهي في الكنيسة الأولى ، يبدو أنه من المرجح أكثر من غير ذلك ، إلى حد ما على الأقل ، أنه تم تسجيلها أيضًا في جاري الكتابة. من المحتمل أن توفر هذه المواد المكتوبة فحصًا لمدى إمكانية تغيير التقاليد الشفوية عن يسوع خلال العقود العديدة الأولى للمجتمعات المسيحية الجديدة التي تم العثور عليها.

التقاليد الشفوية والقصص الممتدة
إحدى الافتراضات التي تم قلبها الآن في مجال دراسات الشفهية هي الفكرة القديمة القائلة بأن التقاليد الشفوية غير قادرة على نقل الروايات الموسعة. كان يُفترض عمومًا أن الروايات الطويلة كان من الصعب جدًا تذكرها بحيث لا يمكن نقلها بشكل موثوق. لسوء الحظ بالنسبة لهذا الافتراض ، فإن عددًا كبيرًا من دراسات العمل الميداني على مدى العقود العديدة الماضية "سلط الضوء على العديد من الملاحم الشفوية الطويلة في التقاليد الحية لآسيا الوسطى والهند وأفريقيا وأوقيانوسيا ، على سبيل المثال." ومن ثم ، يجادل لوري هونكو ، "لم يعد من الممكن إنكار وجود ملاحم شفوية حقيقية طويلة". (6) في الواقع ، تم توثيق السرد الشفوي لمدة تصل إلى 25 ساعة وتتطلب عدة أيام لأدائها! (7) في الواقع ، فإن العروض الشفوية & # 8212 ، أي الأوقات التي ينقل فيها راوي المجتمع (أو "التقليدي") التقاليد الشفوية إلى المجتمع & # 8212 دائمًا تقريبًا تفترض مسبقًا إطارًا سرديًا أوسع حتى عندما لا يتم تضمين السرد نفسه صراحة في الأداء. (8) لذلك ، لم يعد هناك أي سبب يدعو للشك في أن الإطار السردي لحياة يسوع هو الخلق الخيالي لمؤلفي الإنجيل.

على هذا المنوال ، من المثير للاهتمام مقارنة الخصائص النموذجية للعروض الشفوية مع الأناجيل. على سبيل المثال ، اكتشف المتخصصون في التقاليد الشفوية أن العروض الشفوية تتميز بالتوازن بين الشكل والحرية. أي أن الراوي يُمنح قدرًا معينًا من الإبداع والمرونة في كيفية تقديمه للمادة التقليدية ، ولكن هناك أيضًا قيودًا قوية عندما يتعلق الأمر بتغيير المحتوى الأساسي للمادة التقليدية. ما هي المواد المحددة التي يقرر تاجر ما تضمينها أو استبعادها في أي أداء شفهي معين ، وحتى ، إلى حد ما ، الترتيب الذي يقرر به الراوي تقديم المواد التقليدية في أي أداء شفهي معين ، يعتمد إلى حد كبير على احتياجات ومصالح المجتمع في وقت العرض الشفوي. لكن ، مرة أخرى ، إذا قام الراوي بتغيير المادة أكثر من اللازم ، فإن المجتمع يعترض عليه ويصححه. وبهذه الطريقة ، يلعب المجتمع نفسه دورًا مهمًا في التأكد من عدم تغيير تقاليده الشفهية العزيزة إلى حد كبير.

عندما يقارن المرء الأناجيل ويفهمها في سياق الثقافة المهيمنة شفهيًا التي نشأت فيها ، يكتشف هذا النوع من التوازن بالضبط. (9) الإطار السردي العام والمحتوى الأساسي لصورة يسوع التي نجدها في هذه النصوص متسق تمامًا ، ولكن هناك أيضًا حرية كبيرة في كيفية تقديم المواد. ترتيب الأحداث وصياغة أقوال يسوع ، على سبيل المثال ، يختلف قليلاً في كل إنجيل ، على الرغم من أن المحتوى الأساسي هو نفسه. في ضوء الاكتشافات الجديدة في دراسات الشفهية ، يشير هذا إلى أننا يجب أن ننظر إلى الأناجيل كنسخ مكتوبة من العروض الشفوية المحددة لمواد يسوع التقليدية. وجوهر كل ذلك هو أنه يعزز الرأي القائل بأن التقاليد الشفوية التي تكمن وراء الأناجيل & # 8212 بما في ذلك إطارها السردي العام & # 8211 متجذرة بقوة في التاريخ.

التقاليد الشفوية والاهتمامات التاريخية
كما ذكرنا سابقًا ، هناك افتراض شائع آخر أثار الكثير من النقد المعاصر للعهد الجديد على مدار المائة عام الماضية وهو أن التقاليد الشفوية بشكل عام ، والتقاليد الشفوية التي تكمن وراء الأناجيل على وجه الخصوص ، لم تهتم كثيرًا بالدقة التاريخية. لسوء الحظ بالنسبة لوجهة النظر هذه ، هناك اكتشاف آخر مهم توصل إليه المتخصصون في التقاليد الشفوية على مدى العقود العديدة الماضية وهو أن هذا الافتراض خاطئ تمامًا.

نحن نعلم الآن أن التقاليد الشفوية عادة ما تجسد اهتمامًا تاريخيًا قويًا إلى حد ما. في حين أن "الفولكلور موجود" ، وفقًا لريتشارد دورسون ، "فإن المحتوى التاريخي كذلك". "[E] الأهم من ذلك ،" كما يتابع ، "وكذلك المواقف التاريخية من التقاليد وحاملي # 8217." (10) يذهب عالم الأنثروبولوجيا باتريك بيندر-كودليب إلى حد القول بأن "الحِرَف الشفهية" عادةً ما تهتم كثيرًا "بتلقي وتقديم سرد دقيق ودقيق وصحيح للماضي" كما يفعل المؤرخون المعاصرون. (11)

يصف خبير شفهي آخر ، جوزيف ميللر ، هذه التقاليد الشفوية بأنها "... مؤرخون محترفون بمعنى أنهم على دراية بالتاريخ والأدلة. & # 8221 ومن ثم ، يضيف ،" المؤرخون الشفويون ... لا يقل وعيهم بالماضي عن المؤرخين في الثقافات المتعلمة. " (12) كما لاحظ عدد من العلماء ، فإن التقاليد الشفهية وكذلك المجتمعات المهيمنة شفهيًا التي يؤدونها تظهر باستمرار قدرة شديدة على التمييز بين الحقيقة التاريخية والخيال الإبداعي. (13)

في الواقع ، كما أشرنا سابقًا ، يتشارك كل من المتداول الشفهي والمجتمع في مسؤولية حماية دقة التقليد الشفهي ، كما يتضح من حقيقة أن المجتمعات عادةً ما تقاطع العروض الشفوية إذا تبين أن الراوي قد فهم شيئًا خاطئًا. بسبب هذا الاهتمام التاريخي وضوابط وتوازنات المجتمع ، ذهب بعض الخبراء في مجال التقاليد الشفوية إلى حد القول بأن التاريخ المحفوظ في المجتمعات المهيمنة شفهيًا قد يكون في الواقع أكثر موثوقية من التاريخ المكتوب من قبل المؤرخين الفرديين المعاصرين! (14)

نظرًا للاتساق الملحوظ لخصائص معينة للتقاليد الشفوية والعروض الشفوية عبر مجموعة واسعة من الثقافات ، وبالنظر إلى أن معظم هذه الثقافات ظلت دون تغيير جوهري لآلاف السنين ، فإننا مبررون في تطبيق هذه الأفكار على فهمنا للتقاليد الشفهية في وقت مبكر. كنيسة. وهذا يعني أن لدينا كل الأسباب لنفترض أن المجتمعات المسيحية الأولى كانت ستستثمر في الحفاظ على الدقة التاريخية لموادها التقليدية عن يسوع ، بما في ذلك الإطار السردي لخدمته.

التقليد الشفوي والتاريخ والكنيسة المبكرة
في الواقع ، يتضح هذا كثيرًا من كتابات بولس. على سبيل المثال ، تعكس رسائل بولس اهتمامًا عميقًا بنقل التقاليد الراسخة (على سبيل المثال ، 1 كو 11: 2 ، 23 15: 1-3 غلاطية 1: 9 فيل 4: 9 كولوسي 2: 6-7 1 تسالونيكي 4: 1 2 تسالونيكي. 2:15 3: 6). في الواقع ، يضع ثقلًا ملحوظًا على هذه التقاليد ، كما يلاحظ روبرت شتاين عندما يكتب ،

& # 8220 كان يجب "التمسك" بهذه التقاليد حتى (1 كورنثوس 15: 1-2 2 تسالونيكي 2:15) يجب أن تعيش الحياة "وفقًا" للتقاليد (2 تسالونيكي 3: 6 راجع فيل. 4 ، 9) ، لأن نتيجة ذلك ستكون الخلاص (1 كو 15: 1-2) ، بينما رفضها يعني الهلاك (غل 1: 9). والسبب في هذا الرأي هو أن هذا التقليد جعل الله نفسه مصدره النهائي (1 كورنثوس 11:23). & # 8221 (15)

هذا التركيز المذهل على التقليد يفسر لماذا شددت المسيحية المبكرة على أهمية "المعلمين" (على سبيل المثال ، أعمال 13: 1 رومية 12: 7 1 كورنثوس 12: 28-29 أف 4: 11 عبرانيين 5:12 يعقوب 3: 1 ديداخي 15: 1 -2). في المجتمع الشفهي في الغالب مثل الكنيسة الأولى ، كانت الوظيفة الأساسية لهؤلاء المعلمين هي نقل التقاليد الشفوية بأمانة. (16)

هناك مجموعة من الدلائل الأخرى على أن الكنيسة الأولى شاركت في الاهتمام النموذجي للمجتمعات التي تهيمن عليها شفهياً فيما يتعلق بالدقة في الحفاظ على التقاليد الشفهية. على سبيل المثال ، يشير جيمس دن إلى الموضوعات السائدة لـ & # 8220bearing رأيت "ليسوع (على سبيل المثال ، يوحنا 1: 7-8 ، 15 ، 19 ، 32 ، 34 3:26 ، 28 5:32 أعمال 1: 8 ، 22 2: 32 3:15 5:32 10: 37-41 13:31 22:15 ، 18 23:11 26:16) و "تذكر" خدمة وموت وقيامة يسوع في الكنيسة الأولى (لوقا 22:19) 1 كورنثوس 11 ، 2 ، 24-5 2 تسالونيكي 2 ، 5 ، 2 تيم 2 ، 8 ، 14). هذا بالكاد يوحي بمجتمع لديه القليل من الاهتمام بالتاريخ الدقيق! (17) كذلك ، من المهم أيضًا أن يصور كل من بولس ولوقا (في سفر أعمال الرسل) "الرسل" على أنهم يوفرون روابط الاستمرارية بين الكنيسة ويسوع ، مع التركيز بشكل خاص على بطرس ويوحنا ويعقوب. ، شقيق يسوع. (على سبيل المثال ، أعمال الرسل 1:15 ، 21-2 2:14 ، 42 3: 1-11 4:13 ، 19 5: 1-10 ، 15 ، 29 8:14 12: 2 1 كو 15: 1-8 غلاطية 2 : 9 أف 2 ، 20).

لكل هذه الأسباب نستنتج أنه ، على عكس هذا الافتراض النقدي الثالث ، كان للكنيسة الأولى منذ البداية اهتمام تاريخي شديد بحياة يسوع وموته وقيامته.

الدور الحاسم لشهود العيان
أخيرًا ، يجب أن نناقش الافتراض الشائع بأن التقاليد الشفوية هي أساسًا مجتمعي ، وليس فرديًا. غذى هذا الافتراض النظرة النقدية للشكل الكلاسيكي بأن قصة يسوع نشأت وتشكلت إلى حد كبير لتلبية الاحتياجات المستمرة في حركة يسوع المبكرة. فيما يتعلق بهذا ، فقد غذى الرأي القائل بأن شهود العيان الفرديين على حياة يسوع لم يلعبوا أي دور في إنشاء أو تنظيم التقاليد الشفوية عن يسوع. هنا أيضًا ، يكشف البحث في التقاليد الشفهية والمجتمعات المهيمنة شفهيًا على الشكل الكلاسيكي للافتراض النقدي للخطأ.

يدرك أخصائيو الشفوية الآن أنه بينما يلعب المجتمع دورًا مهمًا في الحفاظ على دقة التقليد الشفهي ، كما رأينا ، فإن المجتمعات الشفوية عادةً ما تعين تاجرًا فرديًا ليكون حامل التقاليد والمسؤول الأساسي عن تمريره تشغيل.أيضًا ، عندما كان الفرد شاهد عيان على الأحداث التي أصبحت جزءًا من التقاليد الشفوية للمجتمع ، فغالبًا ما يتم تعيينهم على أنهم التقليد الشفهي لذلك التقليد.

يلقي هذا البحث الجديد الضوء على فهمنا لتقليد يسوع الشفوي. إذا كانت الفترة الشفوية للكنيسة الأولى تعمل بشكل مشابه للطريقة التي نعرف بها الآن المجتمعات الشفوية تميل إلى العمل ، يجب أن نتوقع أن هؤلاء الأفراد الذين كانوا أقرب إلى يسوع أثناء خدمته قد لعبوا دورًا مهمًا في نقل المواد الشفوية عن يسوع . نعم ، لقد تم تشكيل المواد التقليدية بالتأكيد وفقًا لاحتياجات المجتمعات الدينية المبكرة ، لأنه ، كما رأينا ، فإن التجار الشفهيين دائمًا ما يصوغون أدائهم وفقًا للحالة الخاصة لجمهورهم. لكن ما يستلزمه هذا الاكتشاف الجديد للدور الحاسم الذي لعبته التقاليد الفردية هو أننا لم نعد قادرين على تصور المادة التقليدية حول يسوع تنتقل في الكنيسة الأولى بصرف النظر عن التأثير القوي لشهود العيان الأصليين. وهذا يجعل من المستحيل تصور أن التقاليد الشفوية في الكنيسة الأولى تنحرف كثيرًا عن الأحداث التاريخية التي لاحظها شهود العيان.

يتم تعزيز هذه النقطة بقوة عندما نتذكر أن المسيحية المبكرة كانت حركة يهودية تمامًا ، لأن التقليد اليهودي كان دائمًا يركز بشدة على دور شهود العيان. فقط من خلال مناشدة شهود عيان موثوقين يمكن للمرء أن يشهد على ادعاء ما على أنه واقعي (على سبيل المثال ، إرميا 32:10 ، 12 راعوث 4: 9-11 إشعياء 8: 2). وكذلك فإن الشهادة الزور تعتبر جريمة كبرى. في الواقع ، تم حظره في الوصايا العشر (خروج 20:16). يعكس قانون الشهود المتعددين أيضًا أهمية الحياة أو الموت لهذه الوصية في اليهودية القديمة. (تثنية 17: 6-7 عدد 35:30).

تم نقل هذا التأكيد على أهمية شهود العيان بشكل واضح إلى الكنيسة الأولى. تم استئناف قانون الفسيفساء المتعلق بالشهود المتعددين داخل مجتمع يسوع (مر 14:56 ، 59 يو 5: 31-32 عبرانيين 10:28) وكان أساس تأديب الكنيسة (متى 18:16 2 كورنثوس 13: 1 1). تيم 5:19). وعلى نطاق أوسع ، فإن موضوعات الشهادة ، والإدلاء بشهادة حقيقية وتقديم اعتراف حقيقي موجودة في كل مكان في تقليد الكنيسة الأولى (على سبيل المثال ، متى 10:17 مرقس 6:11 13: 9-13 لوقا 1: 1-2 9: 5 21:12 22:71 يوحنا 1: 7-8 ، 15 ، 19 ، 32 ، 34). (18) كما يلاحظ روبرت شتاين ، فإن الانتشار المطلق لهذه الموضوعات في الكنيسة الأولى يشهد على "التقدير الكبير الذي حظيت به شهادة شهود العيان". (19) كما أنه يفسر التقدير العالي الملحوظ الذي أُعطي لأفراد معينين في الكنيسة الأولى (مثل بطرس ويعقوب ويوحنا) لدورهم كشهود ومعلمين وحافظين على تقليد يسوع (على سبيل المثال ، أعمال الرسل 1:15 ، 21). -2 2:14 ، 42 3: 1-11 4:13 ، 19 5: 1-10 ، 15 ، 29 8:14 12: 2 1 كو 15: 1-8 غلاطية 2: 9 أف 2:20). كل هذا هو ما يجب أن نتوقعه ، بالنظر إلى أن الكنيسة الأولى كانت ثقافة يهودية بالكامل ، يهيمن عليها شفهيًا.

استنتاج
للتلخيص ، يبدو أن لدينا كل الأسباب لاستنتاج أن التقاليد الشفوية عن يسوع في الكنيسة الأولى قد تم نقلها بطريقة موثوقة بشكل عام. كانت الملاحظات التي تم أخذها أثناء خدمة يسوع ستحد من مدى تطور هذه التقاليد. ولكن الأهم من ذلك ، أن كل ما نتعلمه عن التقاليد الشفوية في الثقافات المهيمنة شفهيًا يشير إلى أن مجتمعات يسوع الأقدم كانت ستهتم بتاريخ مادتها التقليدية وكانت قادرة تمامًا على الحفاظ على هذه التاريخية. وهذا بالطبع ليس خبراً ساراً لأي شخص يصر على أن صورة الأناجيل عن المسيح هي إلى حد كبير ، إن لم يكن بالكامل ، أسطورية.

* يستند هذا المقال إلى أقسام من G. Boyd و amp P. Eddy ، رب أم أسطورة؟ (بيكر ، 2007). للحصول على مناقشة كاملة مع الاستشهادات الببليوغرافية الكاملة ، انظر P. Eddy & amp G. Boyd، أسطورة يسوع (بيكر ، 2007).

(1) بومان ، "محو الأمية في الإمبراطورية الرومانية" ، 123-7 هورسفال ، "إحصاءات أم حالات عقلية؟" ، 59.

(2) انظر ، على سبيل المثال ، اكتشاف مواد كتابة غير مكلفة يستخدمها الجنود في Vindolanda. A. K. Bowman and J.D Thomas، "Vindolanda 1985: The New Writing-tablets،" مجلة الدراسات الرومانية 76 (1986) 120-3 idem، "New Texts from Vindolanda،" بريتانيا 18 (1987) 125-42 وخاصة أ.ك.بومان ، الحياة والرسائل على الحدود الرومانية: Vindolanda وشعبها (لندن: مطبعة المتحف البريطاني ، 1994) راجع. بومان ، محو الأمية في الإمبراطورية الرومانية ، 128.

(3) انظر ، على سبيل المثال ، بومان ، "محو الأمية في الإمبراطورية الرومانية" ، 121-2 هانسون ، "الأمية القديمة" ، 164. آلان ميلارد ، "ممارسة الكتابة في إسرائيل القديمة" ، في عالم آثار الكتاب المقدس 35 (1972) 98-111 نفس المرجع ، "تقييم للأدلة على الكتابة في إسرائيل القديمة ،" في علم الآثار الكتابي اليوم: وقائع المؤتمر الدولي لعلم الآثار التوراتي، القدس ، أبريل 1984 (محرر ، جانيت أميتاي القدس: جمعية الاستكشاف الإسرائيلية ، 1985) 301-12.

(4) ماير ، يهودي هامشي، أنا: 275.

(5) بيرجر جيرهاردسون ، "التقليد الإنجيل ،" في العلاقات المتبادلة بين الأناجيل (ed. David L. Dungan Leuven: Peeters، 1990) 538.

(6) هونكو ، "مقدمة: الملاحم الشفوية وشبه العسكرية ،" في الملحمة: شفهيًا ومكتوبًا (محرران ، L. Honko ، J. Handoo ، and J.M.Foley Mysore ، India: Central Institute of Indian Languages ​​، 1998) 9.

(7) شهد هونكو نفسه سردًا شفهيًا استغرق سبعة أيام لإكماله. هونكو ، نصوص ملحمة Siri, 15.

(8) انظر هونكو ، نصوص ملحمة Siri، 193-4. يُشار أحيانًا إلى السرد الأوسع باسم "النص العقلي" للمجتمع. كل أداء شفهي معين ، سواء كان مكتوبًا (كما هو الحال مع الأناجيل) أم لا ، يفترض مسبقًا السرد الكامل ويعبر عن جزء من السرد الأوسع.

(9) هذا صحيح بدرجة أقل بكثير حتى بالنسبة لإنجيل يوحنا الذي يختلف بشكل ملحوظ عن الإزائيين.

(10) ر. دورسون ، "مقدمة: الفولكلور والتاريخ التقليدي ،" في الفولكلور والتاريخ التقليدي (ed.، R. Dorson The Hague، Paris: Mouton، 1973) 9.

(11) باتريك بندر كودليب ، "التقاليد الشفوية والتحليل الأنثروبولوجي: بعض الأساطير المعاصرة ،" أزانيا 7 (1972) 12 ميلر ، "الاستماع إلى الماضي الأفريقي" ، 51.

(12) ميلر ، "الاستماع إلى الماضي الأفريقي" ، 51 ، 52.

(13) انظر ، على سبيل المثال ، Annikki Kaivola-Bregenhoj، "Varying Folklore،" in القوام السميك والتنوع العضوي والنص في التقاليد الشفوية (ed.، L. Honko Helsinki: Finn the Literature Society، 2000) 101 and Ruth Finnegan، الأدب الشفوي في إفريقيا (طبع ed. نيروبي: مطبعة جامعة أكسفورد ، 1979 [1970]) 370.

(14) انظر ، على سبيل المثال ، J. Handoo، "People are hungry for Kings،" 70.

(15) شتاين ، مشكلة سينوبتيك, 191.

(16) جيمس دي جي دن ، المسيحية في طور التكوين ، المجلد. 1 تذكر يسوع (غراند رابيدز: إيردمان ، 2003) 176.

(17) انظر دن ، تذكر يسوع, 177-80.

(18) راجع. يو 3:26 ، 28 5:32 أعمال 1: 8 ، 22 2:32 3:15 5:32 10: 37-41 13:31 22:15 ، 18 23:11 26:16 روم 1: 9 أنا كو 1: 6 15: 6 2 كورنثوس 1:23 فيل 1: 8 1 تسالونيكي 2: 5 ، 10 1 تيم 6: 12 - 3 2 تيم 2: 2 1 حيوان أليف 5: 1 2 بط 1:16 1 يو 5: 6- 11 رؤ 1: 5 2:13 3:14 6: 9 11: 3 17: 6

الفن: & # 8220 القصصي القديم & # 8221
بقلم: أمريتا شير جيل
التاريخ: 1940


تاريخ الجدول الزمني للأدب الإنجليزي

فيما يلي جدول زمني لتاريخ الأدب الإنجليزي.

الأدب القديم (858-1100)

العصور الوسطى (1100-1500)

Renassaince (1500-1660)

  • تيودور (1485-1603)
  • الإليزابيثية (1558-1603)
  • يعقوبيان (1603-1625)
  • كارولين (1625-1649)
  • عصر النهضة المتأخر (المتشددون) (1625-1660)

العصر الكلاسيكي الجديد (1660-1798)

أدب القرن التاسع عشر

الأدب الإنجليزي منذ عام 1901

في هذا المنشور ، يتم التركيز على جميع الأعمار الرئيسية. أنت & # 8217 ستعرف الخصائص الرئيسية لعصر تاريخ الأدب الإنجليزي. علاوة على ذلك ، يتم تحميل نسخة PDF لكل عصر منفردة. إذا كنت تريد منشور تاريخ الأدب الإنجليزي بأكمله بتنسيق PDF ، فقم بالتمرير إلى أسفل. ستحصل & # 8217 على الزر لتنزيله.

الأدب القديم (858-1100)

نقل الناس القصائد والأعمال الأدبية شفويا خلال الفترة قيد النظر. الكتابة لم تعط أهمية كبيرة.

كانت الأنجلو ساكسون مكونة من ثلاث قبائل أتت إلى إنجلترا عبر طريق بحر الشمال & # 8211 الزوايا والساكسون والجوت. يبلغ عمر الأنجلو ساكسوني حوالي 600 عام.

بيوولف هو واحد من أهم الأعمال في ذلك العصر. إنها قصيدة ملحمية تلقي الضوء على محارب شاب في جياتلاند قاتل من أجل شعبه. يتعلق الأمر برمته بالأعمال البطولية للمحارب الألماني التي حدثت على ما يبدو في القرنين الخامس والسادس. بيوولف عبارة عن قصيدة مكونة من 300 سطر وربما تمت كتابتها بعد 300 عام عندما ظهرت & # 8216 نصوص مكتوبة & # 8217 إلى الوجود. ربما تم الانتهاء منه في القرن الثامن.

نورمان كونكويست: غزو ​​النورمانديين لإنجلترا عام 1066. تألف الجيش من النورمان والبريتونيين والفرنسيين بقيادة ويليام الفاتح. أحضروا اللغة الفرنسية إلى إنجلترا. اعتمدت الفرنسية كلغة جديدة للبرلمان.

كان هؤلاء الأشخاص في البداية من رواد البحر الذين سكنوا الدول الاسكندنافية ، والذين غزا فيما بعد الجزء الشمالي من فرنسا والذي يعرف حتى يومنا هذا باسم نورماندي. لاحقًا ، تعلّموا أيضًا اللغة الفرنسية.

يمكنك تنزيل ملف الأدب القديم PDF من هنا.

العصور الوسطى (1100-1500)

ال كان الكاتب الأكثر شهرة وشهرة في منتصف العمر هو جيفري تشوسر . يُعرف باسم الأب في الأدب الإنجليزي. في القرن الثالث عشر ، ازدهر الأدب الإنجليزي بمعدل متميز. قدم تشوسر Iambic Pentameter. أعظم أعماله هي في الغالب روايات مثل The Canterbury Tales و The House of Fame وما إلى ذلك.

تضمن مسرح العصور الوسطى مسرحيات ألغاز ومعجزة وأخلاقية . سنناقش مسرحيات المعجزة والأخلاق فقط لأن هذين هما اللذان تمت مناقشتهما على نطاق واسع.

(أ) المسرحيات المعجزة & # 8211 يُعرفون أيضًا باسم Saints play حيث يقدمون سردًا حقيقيًا أو وهميًا لحياتهم. إنها النوع الرئيسي من الدراما العامية في العصور الوسطى الأوروبية. بحلول القرن الثالث عشر ، أصبحوا عاميين.

في المسرحيات المعجزة ، تدور القصة الفعلية حول الشخصيات الرئيسية ، ومن ناحية أخرى ، كانت الشخصيات الأخرى قصيرة حسابها أو مقومة بأقل من قيمتها. . كانت المشاهد الهزلية أيضًا جزءًا من مسرحيات المعجزة. علاوة على ذلك ، كانت هناك شخصيات شيطانية حاضرة في تلك المسرحيات. هيكل المسرحية في الأساس غير سارة.

إنه مبني على القصة التوراتية لحياة الأشخاص المتدينين . تم حظر مسرحيات المعجزة في إنجلترا بسبب تعاليم الروم الكاثوليك. تحولت لغة المسرحية إلى اللغة الإنجليزية لأن ذلك جعل المسرحية أقل تديناً. علاوة على ذلك ، كانوا يؤدون في مهرجانات المدينة. كانت معظم المسرحيات تدور حول القديس نيقولا والعذراء يتزوجان.

(ب) المسرحيات الأخلاقيةفي المسرحيات الأخلاقية ، يلتقي بطل المسرحية عمومًا بصفات أخلاقية مختلفة من خلال التجسيد. الشخصيات الأخرى في المسرحية تدل على الصفات الأخلاقية ويمثل بطل المسرحية البشرية والإنسانية. الشخصيات الداعمة في المسرحية هي تجسيدات إما جيدة أو سيئة. لذلك ، يمكن تعلم الدروس الأخلاقية من هذه المسرحيات. يظهر البطل أو بطل الرواية الفرق بين الخير والشر.

تم تطوير هذا النوع من المسرحيات في أواخر القرن الرابع عشر الميلادي. اكتسبت شعبية أكبر في القرن الخامس عشر الميلادي.

قم بتنزيل أدب العصور الوسطى من هنا.

Renassaince (1500-1660)

كلمة عصر النهضة تعني ولادة جديدة للثقافة والتعلم . بدأ Renassaince في البداية في إيطاليا في أواخر القرن الرابع عشر. وجد العلماء والكتاب الأوروبيون أن ريناسينس كان يبلي بلاءً حسنًا في إيطاليا. وبالتالي، في حوالي 1500 أحضروا أدب Renassaince في إنجلترا. يعتبر هذا العصر من أهم العصر في تاريخ الأدب الإنجليزي.

هناك عدة عوامل لظهور أدب Renassaince في إنجلترا. العامل الأساسي الأول هو إدخال المطبعة. أتاح للكتاب إنتاج أعمال مكتوبة. ثانيًا ، لقد مر & # 8216 الطاعون & # 8217 في إنجلترا ، وانتهت حروب المائة عام & # 8217. زادت إنتاجية الناس في ذلك الوقت حيث عاش الناس لفترة أطول لأنهم & # 8217t يموتون أو يقاتلون. علاوة على ذلك ، لمدة قرن ونصف ، بعد وفاة تشوسر ، أصبح الأدب الإنجليزي راكدًا في إنجلترا. أصبح مستوى الأدب منخفضًا. لذلك ، يجب على الناس تبني عصر النهضة الذي كان رائعًا حقًا في إيطاليا.

بالحديث عن الكتاب المشهورين ، فإن أول شخص يأتي في القائمة هو وليام شكسبير. إلى جانبه ، هناك عدد قليل من الكتاب الآخرين الذين اكتسبوا شعبية بسبب كتاباتهم مثل ، كريستوفر مارلو ، بن جونسون إلخ. شكسبير صاغ الكثير من الكلمات بنفسه. وفقا للعلماء ، هو مسؤول عن صياغة حوالي 1700 كلمة . يقال أن أعماله عالمية مما جعلها أكثر انتشارًا. لقد جعل المفردات الإنجليزية غنية جدًا. كلمة نستخدمها على نطاق واسع & # 8216جميلة& # 8216 ابتكرها شكسبير. من الصعب تخيل مثل هذه الكلمة التي لا غنى عنها ولا تستخدم من قبله. لقد ابتكر أيضًا نوعًا يسمى ، & # 8216Tragi-Comedy & # 8217 مما يعني الاندماج من خلال محورين صغيرين ، المأساة والكوميديا. مسرحياته الشهيرة يوليوس قيصر ، روميو وجولييت ، هاملت ، ماكبث ، تاجر البندقية ، إلخ.

وفقًا لبعض العلماء ، كان مارلو وشكسبير منافسين في هذا المجال. اشتبه الناس أيضًا في أن مارلو عميل سري للملكة إليزابيث. من أشهر أعماله & # 8216Dr. Faustus & # 8217 ، حيث يتحدث عن التاريخ المأساوي لحياة وموت دكتور فاوست. كما كتب & # 8216 The Jew Of Malta & # 8217 التي اشتهرت خلال تلك الفترة. توفي عن عمر يناهز 29 عامًا. كان الكاتب المسرحي أو الكاتب المسرحي الثالث بن جونسون. وهو معروف بمسرحياته الساخرة. بعض الأعمال الشهيرة له هي Volpone و The Alchemist وما إلى ذلك.

العصر الإليزابيثي (1558-1603) & # 8211 كان هذا العصر هو فترة الأفكار الجديدة والتفكير الجديد . العديد من الأعمال الأخرى مثل الفنون الجميلة تحملت الدعم والمساعدة من الملكة. بفضل دعم ورعاية الملكة & # 8217s ، أصبحت الأعمال في ذلك الوقت تُعرف باسم & # 8216Elizabethan & # 8217. تعتبر هذه الفترة بشكل عام أعظم في تاريخ الأدب الإنجليزي. شهد العصر ازدهارًا كبيرًا في الأدب. ازدهرت الأشعار والدراما بشكل خاص. أهم ثلاثة كتاب في تلك الفترة هم ويليام شكسبير وكريستوفر مارلو وبن جونسون.

كان هناك ثلاثة أنواع من Sonnet & # 8211 Shakespearean Sonnet و Petrarchan Sonnet و Spenserian Sonnet. أحضر السير وايت Sonnet من إيطاليا التي تم نشرها لاحقًا في إنجلترا. في وقت لاحق ، أعطوا أسلوبًا مختلفًا للسونيتات. تم تغييره من قبل شكسبير. قام بتقسيم السوناتة إلى 3 رباعيات لخصها زوجان. كتب شكسبير ، في حياته المهنية ، 154 سوناتا. كرس 126 منهم لشاب والآخرين لامرأة.

على الرغم من أن هذا العصر أنتج الكثير من الأعمال النثرية ، إلا أنه كان في الأساس عصرًا للشعر. علاوة على ذلك ، أصبح المسرح مركزيًا في العصر الإليزابيثي. خلال تلك الحقبة ، تحولت الدراما من دينية إلى علمانية.

الكوميديا ​​الإنجليزية الأولى كانت & # 8216Gammer Gurton & # 8217s Needle & # 8217 وكانت المأساة الأولى & # 8216Gorboduc & # 8217. جاؤوا في هذه الفترة. واحدة من أكبر المسرحية الكوميدية المكتوبة في ذلك الوقت كانت & # 8216 كل رجل في مرحه & # 8217.

بعض خصائص أو ميزات اللعب هي:

  • تم تقديم المسرحيات بسرعة. يستخدم الممثلون أصواتهم وأجسادهم بشكل صريح للتعبير عن الشعور والمعنى.
  • تم أداء المسرحيات بشكل عام في وقت ما بعد الظهر. هذا بسبب عدم وجود مرافق إضاءة متاحة. كانت المؤثرات الخاصة جزءًا من العرض.
  • لم يُسمح للنساء بالأداء بسبب وجود عدم المساواة بين الجنسين. يلعب الذكور فقط كإناث.
  • اشترى الأثرياء أفضل المقاعد. في بعض الأحيان كانوا يجلسون على المسرح نفسه.
  • حتى الأميين يمكن أن يفهموا المسرحية.
  • يُنظر إلى المسرح أيضًا على أنه أسلوب عمل جيد في تلك الفترة.

العصر اليعقوبي (1603-1625) & # 8211 العصر اليعقوبي يأتي بعد العصر الإليزابيثي. المساهمتان الأساسيتان لهذا العصر في الأدب الإنجليزي هما مسرحية الانتقام والشعر الميتافيزيقي . تشير مسرحية الانتقام إلى المسرحيات التي يتم فيها انتقام الضحية أو الانتقام. غالبًا ما يؤدي هذا النوع من المسرحيات إلى موت القاتل والمنتقم. كان هذا النوع من المسرحيات شائعًا للغاية خلال العصر الإليزابيثي والعصر اليعقوبي. ومن أفضل كتّاب المسرحيات من هذا النوع توماس كيد وشكسبير وما إلى ذلك.

ثانياً ، كانت هناك شعبية واسعة للشعر الميتافيزيقي. المصطلح & # 8216 الشعر الميتافيزيقي & # 8217 صاغه صموئيل جونسون . هذا النوع من الشعر بارع وبارع. هم أيضا فلسفيون للغاية. بعض الموضوعات التي تكتب عنها القصائد الميتافيزيقية هي الحب والوجود والحياة وما إلى ذلك. تستخدم التشبيهات والاستعارات والصور والعناصر الأدبية الأخرى في كتابة هذه القصائد.

واحدة من كان أعظم شاعر الغناء في تلك الحقبة جون دون . اشتهر بأسلوبه الشعري غير التقليدي والميتافيزيقي. كتب السوناتات القصيرة وقصائد الحب. اثنين من قصائده الأكثر شعبية هي & # 8211 شروق الشمس و التقديس.

كارولين عصر (1625-1649) & # 8211 تزامنت هذه الحقبة مع عصر تشارلز الأول (1625-1642). خلال ذلك الوقت ، اندلعت حرب أهلية بين أنصار الملك (كافالييرز) وأنصار البرلمان (Roundheads).

بعض الكتاب البارزين في تلك الحقبة هم جورج هربرت وهنري فوغان وكاثرين فيليبس وجون دون إلخ.

العمر البيوريتاني (1625-1660 )

يُعرف نصف القرن بين عامي 1625 و 1675 باسم العصر البيوريتاني. تم تسمية العصر & # 8216Puritan Age & # 8217 بسبب هيمنة Puritan في إنجلترا لأول مرة. علاوة على ذلك ، كان أعظم الشخصيات الأدبية في ذلك الوقت المتشددون. كان جون ميلتون أحد الشخصيات البارزة . بعض أعماله الشعبية هي:

  • الجنة المفقودة (1667)
  • استعاد الجنة (1671)
  • في شكسبير (1632)
  • مذهب وضبط الطلاق (1643) إلخ.

اشتهر ميلتون بقصيدة "الفردوس المفقود". كانت قصيدة ذات معتقدات دينية.

ال أغلق المتشددون المسرح التي أعطيت أهمية كبيرة في العصر الإليزابيثي. كانت هناك حرب أهلية خلال تلك الفترة. دعمت مجموعة واحدة الملك (كافالييرز) والأخرى دعمت البرلمان (الرؤوس المستديرة). فاز المؤيدون للبرلمان. ونتيجة لذلك ، تمت إزالة تشارلز الأول وتولى أوليفر كرومويل السلطة. للتلخيص في سطر واحد ، & # 8216 بدأ العصر البيوريتاني بقطع رأس تشارلز الأول ودخول أوليفر كرومويل في الحكم & # 8216.بنى كرومويل كومنولث من الأعضاء لم يدم طويلًا. بعده ، وصل تشارلز الثاني من فرنسا إلى السلطة وبدأت عملية الاستعادة.

عصر النهضة هو أحد أكبر أجزاء تاريخ الأدب الإنجليزي. انقر هنا لتنزيل ملف PDF الخاص بعصر النهضة بالكامل.

العصر الكلاسيكي الجديد (1660-1798)

تم دمج الكلمة & # 8216Neo-Classical & # 8217 مع الكلمتين & # 8216Neo & # 8217 و & # 8216Classical & # 8217. يشير Neo إلى & # 8216new & # 8217 والكلاسيكية تشير إلى & # 8216 الكلاسيكيات الرومانية واليونانية & # 8217.

يُعرف هذا العصر أيضًا باسم عصر التنوير . كان الناس في إنجلترا يجتمعون في المقهى ويتحدثون عن أشياء منتجة. لقد بدأ التقليد البريطاني للشاي & # 8216 بعد الظهر & # 8217. تشمل الأنواع الشائعة من الأدب المحاكاة الساخرة والرسائل والمقالات والهجاء.

كان الناس مهتمين بالمظهر ، لا بالصدق. كان وجود الأخلاق الحميدة والقيام بالشيء الصحيح للجمهور أمرًا ضروريًا.

ينقسم هذا العصر إلى ثلاثة أجزاء:

فترة الترميم (1660-1700) & # 8211 بدأ عصر الترميم في عام 1660. في فترة الاستعادة ، أعيد تشارلز الثاني إلى العرش. كان هناك رفض كامل للأفكار. كان لدى الناس طريقة مختلفة للعيش مقارنة بالأعمار الأخرى. حدثت الكثير من التغييرات خلال تلك الفترة.

تمت استعادة النظام الملكي في إنجلترا. عاد تشارلز الثاني ، شقيق تشارلز الأول الذي هُزم وقطع رأسه من فرنسا إلى إنجلترا. أصبح الملك هناك.

الاكثر اهمية، تم إغلاق المسرح من قبل المتشددون . تأسس جون درايدن ، أعظم شعراء هذا العصر ثنائى مذهل في الشعر الإنجليزي. طور أسلوبًا نثريًا جديدًا يناسب الاحتياجات العملية للعصر.

استمتع تشارلز الثاني وأتباعه بحياة مثلي الجنس في فرنسا أثناء المنفى. في وقت لاحق ، عندما جاء إلى إنجلترا ، طالب بأن الدراما يجب أن تتبع أسلوب الكتابة الفرنسي. تأسيس الجمعية الملكية وتطوير العلوم.

نص جون درايدن & # 8217s ، & # 8216ابشالوم واشتوفل& # 8216 يتحدث عن الصراع الديني والسياسي. كما تم تصوير الخلاف الديني بين البروتستانت والكاثوليك في كتابه.

كان هناك صعود الحزبين السياسيين & # 8211 اليمينيين والمحافظين. دعم حزب المحافظين الملك وعارضه اليمينيون. فيما يلي بعض الخصائص الرئيسية لهذه الفترة. كان هذا العصر بداية النثر الحديث.

أراد تشارلز الثاني تأسيس الكاثوليكية في البلاد. بما أن البلد بأكمله كان بروتستانتيًا ، فإنه يؤدي إلى صراع بين الاثنين. أصبح تشارلز الثاني سيئ السمعة لهذا الفعل. ونتيجة لذلك ، أدى ذلك إلى ثورة عُرفت باسم & # 8216Bloodless Revolution & # 8217. حدث ذلك في عام 1688.

أدب أوغسطان & # 8211 كان عصر أوغسطان عصر إمبراطورية رومانية. كان الملك أوغسطس هو إمبراطور ذلك الوقت. قليلا من ال أشهر كتّاب أوغسطان هم فيرجيل ، هوراس ، إلخ. الشعراء الكبار في ذلك العصر هم بوب ودريدين . ومن ناحية أخرى ، اشتهر جوناثان سويفت بأعماله النثرية.

هذا العصر يُعرف أيضًا باسم العصر الكلاسيكي . تميز النصف الأول من القرن الثامن عشر بالتحضير للثورة الصناعية. كانت الطبقات الاجتماعية الرئيسية هي التجار وملاك الأراضي والمصنعين. لم تكن حالة المرأة مرضية. التحرش الجنسي واختطاف النساء والزواج القسري حدث في هذه الفترة. السياسيون كانوا فاسدين أيضا. هذا ال سن الجشع المادي .

عاش جون درايدن بين عصر الاستعادة وعصر أوغسطان. كتب العديد من الكوميديا. لكن السمة التي حظي بها بإعجاب كبير كانت هجاء شعره. قيم أتباعه وغيرهم من الشعراء الصغار أسلوب الكتابة هذا.

كان الإسكندر بوب هو الاسم الأكبر لهذه الفترة. لقد كتب أساسًا عن الانسجام. المقاطع البطولية مشهورة في قصائده. من أشهر أعماله حكايات كانتربري.

عصر الحساسية (1750-1798) - يُعرف عصر الحساسية أيضًا باسم عصر جونسون. أشهر كتَّاب هذه الفترة هما ريتشارد برينسلي شيريدان وأوليفر جولدسميث. كان شيريدان شاعرة حب. تتحدث معظم الأعمال الأدبية في هذا العصر عن المشاعر الإنسانية والكلاسيكية وإحياء الرومانسية.

لتنزيل نسخة PDF من الأدب الكلاسيكي الجديد ، انقر هنا.

أدب القرن التاسع عشر (1799 إلى 1900)

تم دمج أدب القرن التاسع عشر مع ثلاثة عصور. هم انهم:

الرومانسية (1798-1837) & # 8211 كانت هذه الفترة في الأساس رد فعل ضد فلسفة فترة التنوير التي هيمنت على الكثير من الفلسفة الأوروبية. تحظى الإنجازات الفردية بتقدير كبير. يعتقد العديد من الكتاب الرومانسيين أن الناس بغض النظر عن الثروة أو الطبقة الاجتماعية يجب أن يكونوا قادرين على تقدير الفن والأدب.

ومن أشهر شعراء تلك الفترة & # 8211 جون كيتس ، ويليام بليك ، ويليام وردزورث ، توماس جراي إلخ . كانت الأعمال أساسًا على تصوير الطبيعة. استخدموا التجسيد بشكل متكرر في القصائد. حاول الشعراء بشكل أساسي إظهار مشاعرهم الداخلية.

العصر الفيكتوري (1837-1901) & # 8211 كان العصر الفيكتوري أحد أهم العصور في تاريخ الأدب الإنجليزي. حكمت الملكة فيكتوريا ، في سن 18 عامًا ، إنجلترا بشكل مستمر لمدة 64 عامًا حتى وفاتها. إنها واحدة من أطول فترات الحكم في تاريخ إنجلترا. غيرت العديد من التغييرات الاجتماعية والتاريخية الهامة هيكل الأمة. تضاعف عدد سكان البلاد تقريبا. توسعت الإمبراطورية البريطانية بشكل كبير. ساعد التقدم التكنولوجي والصناعي بريطانيا على أن تكون واحدة من أكثر الدول هيمنة في العالم.

كان العصر الفيكتوري فترة ازدهار كبير في تاريخ الأدب الإنجليزي. أحدثت هذه الفترة الكثير من التغييرات بين الناس. أصبحت الطبقة الدنيا أكثر وعيًا بذاتها ، لكن من ناحية أخرى ، اكتسبت الطبقة الوسطى مزيدًا من القوة فيها. أصبح الأغنياء ضعفاء في المجتمع. تمامًا مثل إنجلترا الإليزابيثية ، شهدت إنجلترا الفيكتورية توسعًا كبيرًا في الازدهار والهيبة والثقافة. بعض الموضوعات الأكثر شيوعًا في ذلك الوقت هي ملف الديمقراطية ، النسوية ، النقابات العمالية ، الماركسية ، الاشتراكية إلخ.

بسبب الثورة الصناعية ، شهدت البلاد تقدمًا ونموًا. ولكن إلى جانب هذا الفقر والاستغلال كانا أيضًا جزءًا منه. تم توظيف الفقراء للعمل الصناعي بمعدل منخفض للغاية.

ال فيكتوري كانت الفترة وقت التناقض ، وغالبًا ما يشار إليها باسم تسوية فيكتورية . كانت هناك اختلافات بين العلم والدين. نشأت صراعات مختلفة بسبب هذه الاختلافات. ثانياً ، اتسعت الفجوة بين الأغنياء والفقراء بشكل كبير. بدأ الفقراء يصبحون أكثر فقراً والأغنياء يصبحون أكثر ثراءً. الأثرياء أو الأغنياء استأجروا العمالة بأسعار رخيصة للغاية.

صورت الروايات الفيكتورية تقريبًا كل منظور للحياة الفيكتورية في القرن التاسع عشر. على الرغم من أن الشعر والنثر كانا رائعين بلا شك ، فقد كانت الرواية هي التي أثبتت بشكل قاطع أنها حققت نجاحًا أدبيًا خاصًا في العصر الفيكتوري. تشارلز ديكنز ، توقعات عظيمة ، وديفيد كوبرفيلد هم بعض من أبرز المؤلفين.

كتب تشارلز داروين أصل الأنواع التي تسببت في جدل واسع النطاق في أوروبا. كتب داروين في كتابه أن الأنواع تعيش وتتطور عن طريق الانتقاء الطبيعي ، أو بعبارة أخرى ، إنها البقاء للأصلح. أدى ذلك إلى نقاش بين الشعب الفيكتوري أدى أيضًا إلى تغيير حياتهم الفكرية والدينية. كان المؤلف الآخر الأكثر شعبية في الفترة قيد النظر اللورد ألفريد تينيسون. هو كتب في ذكرى الذي يتحدث عن تأمل وفاة صديقه.

العصر الإدواردي (1901-1910) & # 8211 بعد وفاة الملكة فيكتوريا ، تولى إدوارد السابع العرش. يُعرف عرشه في إنجلترا بالعصر الإدواردي. استمرت أقل من عقد من الزمان. على الرغم من أن الملكة فيكتوريا ، كانت سيدة على العرش لمدة 64 عامًا ، إلا أنها لم تكن قادرة على فعل شيء من أجل النهوض بالمرأة. لكن في هذا العصر ، يبدو أن مكانة المرأة في المجتمع تزداد . كما تم تطوير العلوم والتكنولوجيا. اخترع الأخوان رايت أول طائرة خلال ذلك الوقت.

كان إتش جي ويلز ، بياتريكس بوتر ، لوسي مود مونتغمري ، إديث نيسبيت من أشهر الكتاب في ذلك العصر.

قم بتنزيل ملف PDF الكامل الخاص بأدب القرن التاسع عشر من هنا.

الأدب الإنجليزي منذ عام 1901

الحداثة (1901-1939) & # 8211 بدأ الأدب من مختلف أنحاء العالم في الانتشار. حاول عدد قليل من الكتاب انتحال شخصية مجد الكتاب البريطانيين. تم قمع النساء في ذلك الوقت بالمعنى الأدبي. لم يُسمح لهم بالكتابة بحرية.

ما بعد الحداثة (القرن 1940 - 21) في مرحلة ما بعد الحداثة ، تتم دراسة تاريخ الأدب الإنجليزي لخمسة مواقع جغرافية. هم & # 8211 الأدب الأفريقي والأسترالي والكندي والكاريبي والهند.

يتحدث هذا الفيديو عن أدب ما بعد الحداثة الأساسي. ضع في اعتبارك مشاهدته لصقل معرفتك:

أين يمكنني تنزيل ملف تاريخ الأدب الإنجليزي بصيغة PDF؟

إذا كنت تريد قراءة مقالة تاريخ الأدب الإنجليزي بالكامل كملف PDF في وضع عدم الاتصال ، فقم بتنزيل الملف بالنقر فوق الزر أدناه.

كان هذا كل شيء عن تاريخ الأدب الإنجليزي. إذا أعجبك ، فاضغط على زر SHARE ودع الآخرين يقرأون هذا. بالإضافة إلى ذلك ، إذا واجهت أي استفسار ، فلا تنس التعليق عليه. هذا كل شيء.


شاهد الفيديو: المضمون الفلسفي لرواية الغثيان لسارترالأدب الفلسفيالمرحلة الرابعة حسين عبد اللطيف